"لكن بإمكاني" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama
        
    Hayır, anlayamam, ama onu alacak kadar senin dikkatini dağıtabildim. Open Subtitles لا, لايمكنني لكن بإمكاني صرف نظرك لفترة حتى آخذه منك
    O kadar da önemli olmadığını söyledi ama ben onun sarsıldığını söyleyebilirim. Open Subtitles قالت أنّه ليس أمراً جللاً، لكن بإمكاني أن أعرف، لقد كانت مُتضايقة.
    Kulübe domuzlara uygun değil ama buna katlanabilirim. Open Subtitles ذلك الكوخ لا يكفي الخنازير لكن بإمكاني التأقلم على هذا
    - ama belki yardımcı olabilirim. Open Subtitles أنت لست مضطراً للإجابة عليها. لكن بإمكاني أن أساعدك.
    Kilisede pek dinlemediğimi biliyorum ama mucizelerinden biri şu an çok işime yarayabilir. Open Subtitles أعرف بأني لم أكن منتبهاً في الكنيسة لكن بإمكاني من الآن أن أكون جيداً
    Hayır, hâlâ Budist'im. ama ailemle de ibadet edebiliyorum. Open Subtitles كلاّ، ما زلت بوذيّة، لكن بإمكاني أن أتعبد مع عائلتي أيضاً
    Çoğunu bırakamadığımı fark ettim, ama bazı şeyleri yapabilirim. Open Subtitles أدركتُ أني لا يُمكنني إيقاف معظهما لكن بإمكاني فعل بعض الأشياء
    Hiç seks yapmamış olabilirim, ama düzer geçerim hepinizi. Open Subtitles أتعلمون, ربما لم أمارس الجنس لكن بإمكاني مضاحعتكم كلكم
    Hiç seks yapmamış olabilirim, ama düzer geçerim hepinizi. Open Subtitles أتعلمون, ربما لم أمارس الجنس لكن بإمكاني مضاحعتكم كلكم
    Ne güzel. ama onu devirebilirim. Devirmeyeceğim ama devirebilirim. Open Subtitles هذا رائع, لكن بإمكاني المرور من خلالها, لن أفعل لكني استطيع
    Aynı silahtan atıldıklarını sanıyorsun. ama bunu doğrulayacak ya da aksini kanıtlayacak olan benim. Open Subtitles و هذا ما تفترضه لكن بإمكاني إثباته إو إدحاضه
    Karanlık ama seni görebiliyorum.. Open Subtitles حسناً، أعرف أنه ظلام معتم، لكن بإمكاني رؤيتكِ
    Beni affetmesini bekleyemem, ama en azından edebileceğini ümit ederdim.. Open Subtitles لن أتوقع منها ان تسامحني لكن بإمكاني أن أتمنى أن ترى على الأقل
    Jessi kendini zorlamayı bıraktığını söyledi ama yalan söylüyor. Open Subtitles . . جيسي قالت انها لم تعد تضغط على نفسها لكن بإمكاني القول انها تكذب
    ama o siteye giren bütün bilgisayarların adreslerini verebilirim.. Open Subtitles . . لكن بإمكاني إعطائك العناوين الرقميه لكل الحواسب اللتي دخلت الموقع الإلكتروني
    Belki dünyayı değiştiremem ama bu adamın hayatını değiştiririm. Open Subtitles ربما لا يمكننى تغيير العالم . و لكن بإمكاني أن أغير حياة هذا الشخص
    Bunun garip göründüğünü biliyorum ama açıklayabilirim. Open Subtitles أعلم أن الأمر يبدو جنونا .لكن بإمكاني أن أشرح
    Bana işi bırakmak istediğini söyledi. ama istediğiniz başka herhangi birini ayarlayabilirim. Open Subtitles أعني أنّها أخبرتني أنّها ستترك العمل، لكن بإمكاني أنّ آتي لكما بأيّ فتاه أخرى.
    6 haftada 10 tane, ama daha fazlasını da yapabilirdim. Open Subtitles عشرة في ست أسابيع، لكن بإمكاني إستيعاب المزيد.
    Saç ürünlerimi gemide bırakmıştım. ama halledebilirim. Open Subtitles تركت هلام الشعر في المركبة، لكن بإمكاني التدارك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more