fakat bir süre sonra, bunun önemli bir gereksinim olduğunu anladılar ve o yolu asfaltladılar. | TED | لكن بعد فترة أدركوا بأن الأمرعبارة عن حاجة حقيقية يواجهونها لأجل مرضاهم، لذا قاموا بتبليطها. |
fakat bir süre sonra, yani herşeyime çok fazla karışmaya başladı. | Open Subtitles | لقد كان لطيفاً ...و لكن , بعد فترة , أعنى علمت كيف أقوم بقطع لحمى , شكراً |
fakat bir süre sonra, baş edemez hale gelmişler. | Open Subtitles | لكن بعد فترة, هذا أصبح صعباً. |
ama bir süre sonra telefon çalmamaya başladı. İnsanlar uzaklaştı. | Open Subtitles | لكن بعد فترة, توقف الهاتف عن الرنين و غادر الناس |
ama bir süre sonra kayıpları çok artmaya başladı. Yüzüğünü bana güvence olarak önermişti. | Open Subtitles | و لكن بعد فترة خسارته باتت كبيرة لقد وعدني بخاتمه كتعويض |
Eskiden huylanırdım. ama bir süre sonra, buna alışıyorsun. Ölümler. | Open Subtitles | كنتُ أنزعج ببادئة الأمر، لكن بعد فترة تعتاد على ذلك، أتعلم؟ |
fakat bir süre sonra... | Open Subtitles | لكن بعد فترة... |
Çok uzun ve korkunç bir deneyimdi ama bir süre sonra kabullendim. | Open Subtitles | لقد كانت عمليه طويله مرعبه لكن بعد فترة ، إستسلمت إستسلمت |
Tamam ama bir süre sonra sevdiğin Hint yemeklerini özlemeye başlayacaksın. | Open Subtitles | نعم بالطبع ? لكن بعد فترة ستبدأ بالاشتياق لكل أنواع الطعام الهندي |
ama bir süre sonra o bana farklı davranmaya başladı. | Open Subtitles | لكن بعد فترة بدأ الرجل يعاملنى بشكل مُختلف |
ama bir süre sonra kazak eskimeye ve kokmaya başlar ama yine de onu çok seversin. | Open Subtitles | لكن بعد فترة تبلى السترة وتفوح رائحتها لكن تظلين تحبينها |
Ama, bir süre sonra, fareye her dokunduğunda... | Open Subtitles | لكن بعد فترة قليلة, وفي كل مرة يلمس فيها الجرذِ |