"لكن بعضهم" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama bazıları
        
    ama bazıları, çok geç olana kadar böyle bir yetenekleri olduğunu bile bilmezler. Open Subtitles لكن بعضهم لا يعرفون حتى أن هذه الموهبة مُلْكَهم حتى وقت متأخر جداً
    ama bazıları soruşturmanın ortasında iz takip eder. Open Subtitles لكن بعضهم يتجاوز حدود موقع الجريمة و يعيق التحقيق,لا أحب ذلك
    Görev kontrolun bir çok üyesi diğer işlere yöneldiler, ama bazıları hala orada. Open Subtitles و كثير ممن عملوا في تلك المهمة توجهوا لأعمال أخرى و لكن بعضهم لازالو هناك
    Bizim Özel Harekat gibi. ama bazıları sonunda kartelin eline düşüyor. Open Subtitles إنّهم أشبه بحرّاسنا، لكن بعضهم ينتهي به المطاف على كشوف حسابات الكارتل.
    Bir çoğu denizaşırı ama bazıları tam burada kendi kıyılarımızda. Open Subtitles معظمهم وراء البحار لكن بعضهم هنا على شواطئنا
    O da size derdi ki "Bak insanların çoğu 'thrived' diyor, ama bazıları 'thrıve' da diyorlar." TED وسيقول لك، "حسنا معظم الناس يقولون نجحت، لكن بعضهم يقول ازدهرت."
    Aileleri tanımaya çalışıyorum... ama bazıları benden çekiniyor. Open Subtitles لقد كنت أحاول التعرف ...على الأباء لكن بعضهم يتجاهلني
    Bunu senden istemezdim ama bazıları en iyi arkadaşlarım. Open Subtitles لن أطلب منك لكن بعضهم أصدقاء مقربين
    ama bazıları gayet çekiciydi ve bana para veriyorlardı. Open Subtitles لكن بعضهم جذابات وكانوا يدفعون لي
    ama bazıları da farklı evrenlere geçiş olduğuna inanıyorlar. Open Subtitles لكن بعضهم يعتقد بأنه بوابة للأكوان أخرى
    ama bazıları hamurlarında hırsızlık olduğunun farkındaydı. Open Subtitles لكن بعضهم علموا. أنهم قد سرقوا.
    Bilmiyorum efendim ama bazıları dua ediyorlar. Open Subtitles لا أعلم سيدي، لكن بعضهم يصلون
    ama bazıları hâlâ serbest. Open Subtitles لكن بعضهم ما يزال طليقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more