Araba kullanışım çok iyiydi diyebilirim ama yine de kontrol edelim. | TED | يمكنني الآن أن أقول: أن قيادتي كانت جيدة لكن دعوني أتأكد |
Bir çok "ruhsat" veya "eğitim"im olmayabilir.... ...ama size bir tek şey söyleyeceğim, ben acılı, ağrılı insanların doktoruyum. | Open Subtitles | حسناً ، ليس لديّ شهادات كثيرة أو دورات تدريبية لكن دعوني أخبركم بشيء واحد أنا خبير بالتخلص من الآلام |
ama gelin olaya bir de başka açıdan bakalım. | TED | لكن دعوني أعطيكم منظورا مختلفا لنفس القصة. |
Şimdilik, bu bir deney, ama izin verin size bazı olası gelecek uygulamalarını göstereyim. | TED | في الوقت الحالي، إنها تجربة، لكن دعوني أعرض عليكم بعض التطبيقات المستقبيلة. |
Tek kelimeyle liderlik derdim ama daha açık olayım. | TED | يمكننا أن أقول ذلك بكلمة، إنها القيادة، لكن دعوني أكون أكثر تحديداً. |
Derlerdi ki; bu zirai takvimdir ve insanlar-- ama bunun neden anlamsız olduğunu size söyleyeyim. | TED | قالوا أنه يوافق التقويم الزراعي لكن دعوني أخبركم لما ليس الأمر منطقيّا. |
Şimdi, ben de transmisyonun ne olduğunu bile bilmiyorum ama bazılarını hızlıca gösterip devam edeceğim. | TED | انا لا اعرف ما مضمون البث بالتحديد لكن دعوني اوريكم بسرعة بعضه ثم سنكمل. |
Sanki bunlar bariz gerçeklermiş gibi görünüyor, ama şimdi ufak bir öykü anlatacağım. | TED | وهناك شعور يوحي بهذا، لكن دعوني أقص عليكم قصة قصيرة. |
ama ne işe yaradığını söyleyeyim. | Open Subtitles | ،لا يقتل ولا يجرح ولا يقطع لكن دعوني أخبركم ما يفعله |
Bunu binlerce kez duymuşsundur Harry ama izin ver bir kez daha söyleyeyim. | Open Subtitles | أنا اعرف أنكم سمعتم هذا لآلاف المرات و لكن دعوني أقل ذلك مرة أخرى |
ama sizi uyarıyorum, kameralar buradan gittiğinde, ben hala burada olacağım. | Open Subtitles | لكن دعوني أُحذِركُم، عِندما تَذهَب تِلكَ الكاميرات سأبقى أنا هُنا |
ama başkanın tarafından bilgi olup olmadığını bilmiyoruz. Ve bu kadını tanıdığını.. | Open Subtitles | لكن دعوني أوضح الأمر ؛ نحن لا نفترض أي تزوير في مصلحة الرئيس المنتخب. |
Öldürmez, yaralamaz, sakatlamaz. ama ne işe yaradığını söyleyeyim. | Open Subtitles | ،لا يقتل ولا يجرح ولا يقطع لكن دعوني أخبركم ما يفعله |
ama size küçük bir işten bahsedeyim. | Open Subtitles | القيام بالكثير من الاعمال الصغيرة و لكن دعوني أخبركم بشيء عن الاعمال الصغيرة |
ama şunu bil ki, o gözlüğün altında korkudan titriyor aslında. | Open Subtitles | و لكن دعوني أخبركم شيئاً، إنها تخفي رعبها خلف هذه النظارات الشمسية |
Nerede kullandığını bilmiyorum, ama size birşey söyleyeyim... | Open Subtitles | لا اعرف لماذا كان يستخدمه , لكن دعوني اقول لكم شيئاً |
-Yüksek mahkemede boş bir koltuk olduğunu bir kez daha hatırlatayım ama. | Open Subtitles | لكن دعوني أذكركم مجدداً أن منصب رئيس المحكمة العليا شاغر، |
ama sizi temin ederim . Ben hepsine uygunum. | Open Subtitles | في كتاب القواعد، لكن دعوني أؤكد لكم أنا مطابق مع كُل من هذه القواعد. |
- Henüz birbirinizi tanımıyorsunuz, biliyorum. ama şunu söylemeliyim ki | Open Subtitles | أعرف أنكم لا تعرفون بعضكم لكن دعوني أخبركم |
# Bu nefret sözlerini hepimiz duyduk, ama bir şeyi açıklığa kavuşturayım # | Open Subtitles | الكل منا سمع اسماء الكراهية تلك لكن دعوني افهم شيء جيداً |