"لكن قد لا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama
        
    Ama çalışacağını düşünmesi hiç de fena bir fikir olmayabilir. Open Subtitles لكن قد لا تكون فكرة سيئة له ليعتقد أنّك ستعمل
    Bu silahları sizin için etiketledim Ama kullanmak zorunda değilsiniz. Open Subtitles وضعت بطاقات على المسدسات و لكن قد لا تضطروا لإستخدامها
    Ama sizin aranızda böyle olmayacak: Aranızda büyük olmak isteyen, ötekilerin hizmetkârı olsun. Open Subtitles لكن قد لا يكون فرداً بينكم من سيكون الرئيس ، سيكون خادم للجميع
    - Belki 20. yüzyılda imkansızdır Ama 30. yüzyılda öyle olmayacak. Open Subtitles مستحيل في القرن العشرين لكن قد لا يكون كذلك في القرن الثلاثين
    Burada yaşıyorsunuz, Ama ne kadar süre daha? Open Subtitles إنك تعيش هنا الآن، لكن قد لا يكون كذلك غدا
    - Barry! Bizim için çocuk oyuncağı, Ama belki senin gözün yemez. Open Subtitles إنها مهمة بسيطة لنا، لكن قد لا تكون قادراً عليها
    - Oldukça soğuk bir şaka. - Ama hâlâ hazine olabilir. Open Subtitles مزحة سيئة جداً - لكن قد لا يزال الكنز هنا -
    çok geniş bir vajina olur. güzel Ama onu istemem. -yan yana o zaman. Open Subtitles لا يمكن لآحد أن يكون اصعب من الآخر, كونه عبارة عن رحم ضخم الذي يبدو على مايرام, لكن قد لا يكون الاكثر اثارة
    Jill Quinn ortadan kaybolmuş olabilir Ama belki de şehir dışına çıkmamıştır. Open Subtitles قد تكون جيل كوين إختفت، لكن قد لا تكون خارج المدينة.
    Ama yine de yaşam belirtileri bulmak için bu kadar seyahat etmek gerekmeyebilir. Open Subtitles لكن قد لا نحتاج للذهاب تلك المسافة لنعثر على دلالات للحياة
    Ceset, KızıIderili bölgesinde bulundu Ama kabilelerle alakalı olmayabilir. Open Subtitles عثر على الجثة على أرض المحمية لكن قد لا يكون لها علاقة بالقبائل
    Mekân tamamen bozulmuş. İnceleme yapacağız Ama başka bir şey bulamayabiliriz. Open Subtitles المكان ملوث تماماً, سنعالج الأدلة لكن قد لا نحصل على معلومات أخرى
    - Ama söyleyeceklerin hoşuna gitmeyebilir. Open Subtitles لكن قد لا يُعجب بما سيتوجب عليكِ قوله لكن هل سيُساعده ذلك ؟
    Ödül komisyonu daha hayır demedi Ama karar birliğine de varmış değiliz. Open Subtitles لجنة الشرف لم تقول لا بعد لكن قد لا نكون قادرين على موازنة الأمر
    Pekâlâ, eklemeliyim ki bazen hayatın gerçekliğimizi söylediğini düşünebiliriz Ama henüz yeterli bilgimiz olmayabilir. Open Subtitles حسناً، أود أن أضيف أنه أحياناً قد نظن أن الحياة تخبرنا بحقيقتنا لكن قد لا يكون لدينا المعلومات الكافية بعد
    Herhalde, Ama geri almamız gerek olmayabilir. Open Subtitles اظن ذلك لكن قد لا يكون من الضروري اعادتها
    Sana iki hediyem var Ama belki bir tanesi orada olmayabilir, çünkü bir canlı. Open Subtitles أرسل لك هديتين ... و لكن قد لا تستلم أحدها ...
    Ama bugün kurtarmayacağım. Open Subtitles لكن قد لا استطع فِعل هذا اليوم,
    Tamam geri döndüm Ama daha hiçbir şey belli değil, April. Open Subtitles صحيح أني استعدت رميتي، لكن قد لا يدوم
    Aramayı oradan yaptı, Ama orada olmayabilir. Open Subtitles اتصل من هناك، لكن قد لا يكون هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more