"لكن كنت" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama ben
        
    • biliyorum ama
        
    Evet, biliyorum Doktor ama ben belki Zee'yi dışarı çıkarabilirim diye düşünmüştüm. Open Subtitles اجل, أعرف, أيها الطبيب لكن كنت أتسال إن بإمكاني الخروج مع زي
    ama ben burada sinyalin gelmesini bekleyip destek çağırırım diye düşünmüştüm. Open Subtitles لكن كنت أظن أنني سأنتظر الإشارة حتي يتسني لنا الإتصال بالخيالة
    ama ben onları hep güldürürdüm. Open Subtitles ينتهي به الأمر في مكبات القمامه الزرقاء و لكن كنت أستطيع أن أجعله يضحك
    Bu garip gelebilir, ama ben ninjaları Japon sanırdım. Open Subtitles قد يبدو غريبا.. لكن كنت أعتقد بأن النينجا هم من اليابانيين.
    Bitkin olduğunu biliyorum ama eve gelip olanları gördüğümde ben de yere kapaklanabilirdim. Open Subtitles أعلم أنك منهك، لكن كنت سأشعر بالأرض تدور كذلك عندما عدت ورأيت ذلك.
    Homer hatalı davrandı ama ben düşünüyorum ki belki o hediyeleri vermekle hatalı olan benim. Open Subtitles لكن كنت أفكر ربما أنا أخطأت بتقديم هذه الهدايا لكم
    Lana, kızdığını biliyorum ama ben senin çıkarını düşünüyordum. Open Subtitles لانا أعرف أنك مستائه لكن كنت أفكر في مصلحتك وحسب
    Evet tabi o da var ama ben asıl müzik olayını kastediyordum, harikaydı. Open Subtitles نعم، و هذا أيضاً لكن كنت أعني بالنسبة للصوتيات
    Kuzeninle tanışmak kesinlikle farklı bir tecrübeydi ama ben daha çok aramızda yaşananları kastetmiştim. Open Subtitles مقابلة قريبتك كانت بالتأكيد تجربة، لكن كنت أتكلم أكثر عما يجري معنا
    ama ben hep şöyle düşünmüşümdür. Kendine yardım edenlere tanrı da yardım eder. Open Subtitles لكن كنت أعتقد دائماً أن الله يساعد أولئك اللذين يساعدون أنفسهم
    Eminim bu konuda güzel hatıralarınız vardır ama ben, belden aşağısı tutan birisinden tavsiye almayı umuyordum. Open Subtitles نعم , وأنا متأكد أن لديك ذكريات جميلة لكن كنت آمل أن أحصل على النصيحة من شخص غير معطل من الخصر و أسفل
    Bence bu harika bir elbise ama ben daha çok sanki şöyle bir şey düşünüyordum... bu nasıl? Open Subtitles أعتقد أنه فستان عظيم لكن كنت أفكر بشيء أكثر بشيء مثل هذا
    Çok hoş olmuş tatlım, ama ben olsam etiketlerini ılık su ile çıkartırdım. Open Subtitles رائع يا حبيبتي ، لكن كنت سأزيل الملصقات باستخدام الماء الساخن
    Süpersin canım, ama ben Melanie ve Joy'la konuşuyordum. Open Subtitles هذا عظيم, عزيزتي لكن كنت أُحدث ميلاني و جوي
    Dutch'ın yardımını takdir ediyorum, ama ben tüm gece İnternette NASCAR'ı araştırdım. Open Subtitles أنا أقدر مساعدة دتش لكن كنت متصل على الإنترنت طوال الليل أبحث عن ناسكار
    Annem sürekli sağ elimi kullanmamı söylermiş ama ben hep sol elimi kullanırmışım. Open Subtitles إمي كانت تخبرني بأن أستخدم يدي اليمنى لكن كنت أستخدم يدي اليسرى
    - Bilmiyorum ama ben olsaydım evlenme teklifi beklerdim. Open Subtitles لا أعرف، و لكن كنت أنا كنت سأتوقع عرض زواج
    Yaptım ama ben marangozluğa geri dönmeyi düşünüyordum. Open Subtitles لقد كنت، لكن كنت أفكر في أعود إلى النجارة.
    - Onun çalıştığı yerde pek çok iğrenç kişi vardı, ama ben daima engel oldum. Open Subtitles كان هناك الكثير من الحمقى حيث تعمل الذين كانوا يزعجونها لكن كنت دائما اضع لهم حد
    Çok hevesli olmadığını ve aklımızdaki ayarlamaların bu şekilde olmadığını biliyorum ama benimle bu hastanede evlenmek ister misin diye soracaktım. Open Subtitles أعرف أنكَ لا تشعر بخير البته وهذا ليسَ موقف تصورناه لكن كنت أتساءل إن كنتَ تريد أن تتزوجني هنا في المستشفى
    Kişisel olduklarını biliyorum ama onları sakince dinlerdi ve o mektupları ona yazdığını düşünürdü. Open Subtitles أعني أعرف أنها شخصية لكن كنت أقرأها له وأجد تلك النظرة على وجهه أقسم لك أظنه تخيل أنك كنت تكتبين له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more