"لكن لكي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama
        
    • bir
        
    • için
        
    • gerekirse
        
    Ama bir bar kavgasından kaçınmak için, yazılı olarak yapacağız. Open Subtitles و لكن لكي نتجنب أي شجار , سنفعله علي الورق
    Ama bu özelliğinden yararlanmak için benim koltuğumda oturuyor olman gerekir. Open Subtitles و لكن لكي تستفيدي منها يجب أن تكوني جالسة في مقعدي
    Ama bunu yapmam için önce bu hayatı terk etmeliyim. Open Subtitles لكن لكي أفعل ذلك، يجب أن أرحل عن هذه أوّلاً
    Gerginlerdi, fakat dürüst olmak gerekirse, bu sıkıntıl bir durum. Open Subtitles مرهقة , لكن لكي أكون عادلاً لقد كان موقفاً شديداً
    Ama bir şeylerin düzgün gitmesi için çarkı yağlaman gerekir. Open Subtitles لكن لكي يحدث هذا بسلاسة، فيجب أن تتحلَّى ببعض المرونة
    Biliyorum, Alvarez Oz'a geldiğinden beri onun yanındasın... Ama bunun işe yaraması için, onunla bir bağ kurabilmeliyim. Open Subtitles أعرِفُ أنكَ ساندتَ ألفاريز منذُ أن أتى إلى سجنِ أوز لكن لكي يَنجحَ هذا الأَمر أحتاجُ لِبناءِ صِلةٍ معَه
    Ama gerçeği söylemek gerekirse şanslı olduğumu düşünüyorum. Open Subtitles لكن لكي اخبرك الحقيقة أعتقد أنني كنت محظوظا
    Ama dürüst olmak gerekirse eğer sizi işe alırsam idare heyeti üyelerinin ve dedikoduyu seven öğrencilerin gözünde bir tecavüzcüyü işe almış olacağım. Open Subtitles لكن لكي أتكلم بصراحة او أنني قمت بتعيينك في نظر الأهالي و الخريجين وكلّ مبتدئ
    Ama iyi bir şekilde anlatmak... için arkadaşım... Open Subtitles لكن لكي استطيع مراسلة هذا فانا بحاجة الي المساعدة
    Kenny iyi bir çocuk Ama dürüst olmak gerekirse, arkadaşı beni biraz tedirgin etti. Open Subtitles كيني شخص جيد لكن لكي اكون صريحاً أصدقاؤه جعلوني غير مرتاح قليلاً
    Burada bir takım olabiliriz Ama bilmen için söylüyorum, buradan kurtulduktan sonra, herkes kendi yoluna, Open Subtitles ربما نكون فريقاً هنا لكن لكي تعرف لحظة خروجنا من هذا المكان فسيهتم كل رجل بشئونه
    Burada bir takim olabiliriz Ama bilmen için söylüyorum, buradan kurtulduktan sonra, herkes kendi yoluna, Open Subtitles ربما نكون فريقاً هنا لكن لكي تعرف لحظة خروجنا من هذا المكان فسيهتم كل رجل بشئونه
    Ama aramızda kalsın, bence çocukta hiç iş yok. Open Subtitles و لكن لكي أكون صادقاً معك يا حبي لا أعتقد ان الفتى سيبقى
    Eğitimlerimiz dört dakikaya göredir, Ama doğrusu şimdiye kadar hiç aktif olmadı. Güzel. O zaman aynen koruyalım. Open Subtitles مثاقبنا تضعها في أربع دقائق، لكن لكي يكون صادق، هو ما نشّط.
    Lâkin suçlu olmak ile suçlu bulunmak arasında ince bir çizgi var. Open Subtitles لكن لكي يكون المرء مذنباً و أن يثبت هو مذنباً امران مختلفان
    Ancak dürüst olmak gerekirse, bir anlamı olduğunu düşünmüyorum. Open Subtitles لكن لكي يكون صادق، أنا لا أعتقد يعني أيّ شئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more