"لكن لو أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama eğer
        
    • şey varsa
        
    Ama eğer burada kalmak, senin on metre yakınında çalışmak anlamına geliyorsa... açıkçası, Saddam Hüseyin'in kıçını silmeyi içeren bir işi tercih ederim. Open Subtitles لكن لو أن البقاء هنا يعنى العمل بالقرب منك فبصراحة أنا أفضل أن أحظى بوظيفة خادمة عند صدام حسين
    Dedikodusunu yapmam Ama eğer birisine zarar verecek olan şeyi yapan kişi ben olsaydım, onlara doğruyu kendim söyleyebilecek kadar büyük olmayı umardım. Open Subtitles , لن أثرثر حيال هذا لكن لو أن الشخص , الذي يفعل شيئاً يؤذي به أحداً أتمنى لو أني كنت ناضجاً بما يكفي لقول الحقيقة
    Ama eğer uygunsuz ya da garip geldiyse hotele geri dönebilirim ya da London Meydanı'nda bir tur atıp sonra gelebilirim. Open Subtitles لكن لو أن هذا غير مناسب أو غريب، فسأعود إلى الفندق أو آخذ جوله في برج " لندن" أو شئ ما
    Ama eğer yapabileceğim herhangi bir şey varsa size kendimi kanıtlayacak herhangi bir şey. Open Subtitles لكن لو أن هناك أي شيء أستطيع فعله بأي طريقة بوسعي
    Ama dün bize söylemeyi unuttuğun bir şey varsa, sorun olmaz. Open Subtitles لكن لو أن شيئاَ ربما نسيت إخبارنا عنه بالأمس فهذا متفهم
    Belki de taraflı yaklaşıyorum Ama eğer bu hikaye olmamış olsaydı hala bu ailenin uşağı olmazdım. Open Subtitles لعلي إنسان إنحيازي لكن لو أن تلك القصة لم تحدث، فلعلي لم أكن لأبقى خادماً للعائلة.
    Ama eğer bu yaşamaya değer tarafımı öldürmek anlamına geliyorsa ben bu oyunu böyle oynamayacağım. Open Subtitles لكن لو أن ذلك يعني إخماد ما يجعلني أشعر بقيمة الحياة فلن أجتنب محنتي بتلك الطريقة
    Ama eğer bu yaşamaya değer tarafımı öldürmek anlamına geliyorsa ben bu oyunu böyle oynamayacağım. Open Subtitles لكن لو أن ذلك يعني إخماد ما يجعلني أشعر بقيمة الحياة فلن أجتنب محنتي بتلك الطريقة
    Ama eğer güçlü birisi onu öldürmek istediyse olayın şekli bu çapta bir gizleme olmadan amaçlarının tespit edilecek kadar kolay olacağını düşündüklerini gösteriyor. Open Subtitles لكن لو أن شخص ذو نفوذ أراد موته فالنهج يقترح بأنه فكر في دافع يكون سهل الكشف
    Ama eğer gelir getirirse, sanırım buna değecek. Open Subtitles لكن لو أن هذا يجمع في الإيرادات، أعتقد أن هذا كان يستحق
    Ama eğer bu tip konular, üzerinde, hatta sana yakın ajanlar üzerinde bile, ...uygunsuz hareketlerde bulunmana neden olacak kadar stres yaratıyorsa sana bir süreliğine tatile çıkmanı önerebilir miyim ? Open Subtitles لكن لو أن هذه القضايا تخلق هذا الضغط الذى ليس فقط يجعلك تتصرف بشكل غير ملائم لكن العملاء القريبين منك أيضا إذا أنا أنصحك أن تأخذ راحة بعيدا لفترة
    Ama eğer Seema, Rahul'unkine karşılık verirse... Open Subtitles ...لكن لو أن سيما بدأت الوقوع فى حبه أيضاً
    Judson'ı öldürebilecek olan kimseyi düşünemiyorum, Ama eğer Sydney tek ölen olsaydı, Judson'ın onu öldürmüş Open Subtitles " لا أفكر في أي أحد يريد قتل " جادسون لكن لو أن " سيدني " الميتة الوحيدة سيكون من السهل الإعتقاد
    Ama eğer sayfada yazılı bir şeyler varsa öyleyse bazı insanlar diğerlerinden daha fazlasına sahip olabilir ve bu düşünce biçimine göre, bu durum ayrımcılığı ve eşitsizliği haklı çıkaracaktır. TED لكن لو أن شيئاً قد كُتب على اللوح، لكان قُدر لبعض الناس أن يكون لهم نصيب أكبر من الأخرين , وبناء على هذه الطريقة في التفكير , فإن ذلك يبرر التمييز و عدم المساواة .
    Ama eğer Blake ilgileniyorsa, büyük bir şey olduğu kesindir. Open Subtitles لكن لو أن (بليك) إهتمّ به، كان لِزامًا أن يكون شيء كبير
    Tamam Ama eğer kemoterapi işe yaradıysa neden Phil'in hastalığı tedavi durduktan sonra daha da kötüleşti? Open Subtitles حســنا، لكن لو أن العلاج الكيميائي كان يعمــل، إذن كيف يحدث وأن (فيــل) يستمــر بالمرض كلمـا يتوقف عن علاجـه.
    Ama eğer bulabilecek biri varsa... Open Subtitles لكن لو أن أحداً بإمكانه ذلك...
    Ama eğer bütün kayıtlar silindiyse... Open Subtitles - لكن لو أن كلّ التسجيلات ممحوّة ..
    Ama eğer bulabilecek biri varsa... Open Subtitles لكن لو أن أحداً بإمكانه ذلك...
    Evet ve eğer içinde Ojai veya gelecekteki Ojai ile ilgili bir şey varsa, ...davete minnettar kalırdım. Open Subtitles "أجل , لكن لو أن للأمر علاقة بـ"أوهاي "أو مستقبل "أوهاي سأقدر لك الدعوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more