"لكن لو كنتِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama
        
    Ama A almak istiyorsan bunu kazanman lazım, kazanman lazım. Open Subtitles لكن لو كنتِ تريدين تقدير إمتياز يجب أن تكتسبيه تكتسبيه
    Ama dışarı çıkacaksan, şehir merkezinden uzak dur. Open Subtitles لكن لو كنتِ في طريقك للخارج تجنبي وسط المدينة
    Ama gerçekten o seviyede oynamak istiyorsan, babanı hoşnut etmek için değil. Open Subtitles لكن لو كنتِ تريدي فعلا اللعب بهذا المستوى فلا يمكن أن يكون لرجاء الوالد.
    Ama eğer kaybedeceksen, bunun anlamı nedir ki? Open Subtitles لكن لو كنتِ ستخسري فما الأمر الهام بحق الجحيم؟
    Ama birkaç hafta içinde yapacağı seyahatte siz de olacaksanız memnuniyetle gerekli ayarlamaları yaparım. Open Subtitles لكن لو كنتِ تودّين الإنضمام إليه في رحلة بعد بضعة أسابيع، سأكون سعيدة للقيام بالترتيبات لكِ.
    Yani eğer duygusal açıdan dengesiz bir kadın olsaydın öylesin demiyorum öylesin demiyorum, Ama eğer olsaydın onu nereye götürürdün? Open Subtitles إذا لو كنتِ إمرأة عاطفية غير مستقرة لست أقول أنكِ كدلك لست أقول أنكِ كدلك لكن لو كنتِ كذلك
    Ama bunu yaparsan, tanınmaman lazım! Open Subtitles حسناً، لكن لو كنتِ ستفعلين ذلك، فلا يُمكن لأحدٍ أن يتعرّف عليكِ.
    Sorun yok Ama bunu yapmamı istiyorsan, bütün işlerini bana yıkacaksan en azından hastaların son durumunu dinlemek için iki dakikanı ayırabilirsin. Open Subtitles لكن لو كنتِ ستفعلي ذلك معي لو كنتِ ستغرقيني على الأقل خذي من وقتك ثانيتين لتستمعي للمستجدات حول مرضاكِ
    Ama benim yerimde olsan Şifa Öğrencisi olmayan biriyle konuştuğuna memnun olurdun. Open Subtitles لكن لو كنتِ مكانك , كنت أخر سأكون ممتنة لأتحدث لشخص لا يكون طالب يتعافى
    Ve verecek olsaydınız, sizden bunu istemiyorum Ama verecek olsaydınız sadece kocanız için olmayacaktı. Open Subtitles وإن كنتِ ستهبينها، ولستُ أطلب منكِ ذلك... لكن لو كنتِ ستهبينها، فليس هذا فقط من أجل زوجك
    Mutlu olduğuna emin değilim Ama mutluysan bunu sağlıklı olman sağlamadı. Open Subtitles لستُ أكيداً بأنّكِ سعيدة، لكن لو كنتِ كذلك... فليس هذا بسببٍ صحّي، بل بسببٍ جماليّ
    Aynı şekilde hissediyor musun bilmiyorum, Ama öyleyse... Open Subtitles والآن لا أعرف ما إن كنتِ تبادلينني الشّعور، لكن لو كنتِ...
    Ama yok sadece şirret bir kaltaksan ne hâlin varsa gör. Open Subtitles لكن لو كنتِ ساقطة شريرة، فسُحقاً لكِ.
    Hayır, Ama istersen erteleyebilir, ya da vazgeçebilir-- Open Subtitles ...لا، لكن لو كنتِ تريدين تغيير الموعد أو إلغاءه بالله عليكِ!
    Ama eğer bir şey biliyorsan... Open Subtitles لكن لو كنتِ تعلمين شيئاً..
    Ama eğer bir şey biliyorsan... Open Subtitles لكن لو كنتِ تعلمين شيئاً..
    Heather, dün senin durumunu inceledim, ve biliyorum ki bir çok acılı ve başarısız ameliyat geçirdin, Ama sen de istersen, bence senin bu omur bozukluğuna kesinlikle yardım edebilirim. Open Subtitles (ألقيت نظرة على ماضي حالتكِ يا (هيذر و اعرف أنكِ مررتِ بماضي طويل , من الجراحات المؤلمة و الغير ناجحة لكن لو كنتِ تريدين , أظن أنني قادر , على مساعدتكِ على علاج انحناء عمودكِ الفقري
    Yani, hayır Ama istiyorsan o hâlde lütfen, ağla. Open Subtitles لكن لو كنتِ تُريدين... -ابكي من فضلكِ . -جاين) ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more