"لكن مع وجود" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama
        
    Biliyoruz. ama emekli maaşımızı senin gibi tüketen biri varken Noel'e kadar hayatta kalacağımızdan şüpheliyim! Open Subtitles نحن على علم بهذا، لكن مع وجود شخص يأكل ضماننا الإجتماعي مثلك لست متأكدا من أنني قد أعيش حتى رأس السنة
    ama şu çalışmayanlar, büyük güvenlik sıkıntısı oluşturmaz mi? Open Subtitles و لكن مع وجود هذه في الاسفل الا تشكل ثغره امنيه رهيبه ؟
    Eminim teknik bir açıklaması vardır ama hayaletler de... Open Subtitles أقصد، أنهذاحدث بالفعل، لكن مع وجود الروح . . انسي الأمر
    ama Bay Matsuda hâlâ hayatta olduğuna ve Higuchi Misa'yı istediğine göre, büyük ihtimalle öyle değildir. Open Subtitles لكن مع وجود ماتسودا على قيد الحياة، ورغبة هيغوتشي في ميسا، فهذا غير مرجح
    Aralarında büyük bir fark olan ama süreci aynı... tamamen farklı iki ayrı şeyi karşılaştırmak. Open Subtitles عند مقارنة شيئين مختلفين بالكامل فان عملهم يبدو مماثلاً لما نقوم به نحن لكن مع وجود اختلاف جوهري
    - Evet. ama koalisyon hükümetinde, ara seçim için heyecanlanmak zor. Open Subtitles لكن مع وجود برلمانٍ بدون أغلبية، من الصعب أن تتحمس بشأن الإنتخابات الفرعية
    Pek hayalin sayılmaz ama annem hapisteyken yaz için ev sorunumu çözer. Open Subtitles لم يكن هذا ما أتمناه ، لكن مع وجود أمي بالسجن سيحل هذا مشكله تكاليف منزل الصيف
    ama kişilik sorunlarında çabuk olmak, ağırdan almaktır. Open Subtitles لكن مع وجود مشاكل في الهويّة الوسيلة البطيئة هي السريعة
    Bundan rahatsız değilim ama hastanede yatan baban için... Open Subtitles وهذا الشيئ لم يزعجني لكن مع وجود والدك في المستشفى
    Kediler bir şekilde bufaloyu indirmek zorunda ama ayaklarının altında bataklıkla yere pek sağlam basamıyorlar. Open Subtitles يجب على الأسود بطريقةٍ ما أن تتطيح بالجاموس لكن مع وجود المستنقع تحت أقدامها فإنها لا يمكن أن تحصل على ثبات
    Tasarruf, azaltma, yeniden kullanma ve geri dönüştürme anlayışıdır. ama bence ekonomik açıdan yüksek bir değişim potansiyeli var. TED حسن التدبير هو مفهوم تقومون من خلاله بالتقليل وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير، لكن مع وجود جانب اقتصادي أعتقد أن لديه إمكانية حقيقية للتغيير.
    ama Knick'in şehir dışına taşınmasıyla, benim için çok da kötü bir yer olmayabilir. Open Subtitles لكن مع وجود مستشفى " نيكبروكر " في الجزء العلوي من المدينة لن يكون هذا موقع سيئ لي
    Yeni bir iş bulana dek bizimkilerden saklamayı planlıyordum ama çok bilmiş Alex evde olduğundan daha dikkatli olmam gerekiyordu yoksa anlardı. Open Subtitles كانت خطتي هي أن اخفي الامر عن والدي حتى أحصل على وظيفة جديدة لكن مع وجود الذكية أليكس في المنزل كان علي ان اكون حذره أكثر ، أو سوف تكتشف الأمر
    ama elimdeki dünyanın en güçlü tabancası olan 44 kalibrelik Magnum'un kafanı koparabileceğini düşünürsen kendine şu soruyu sormalısın: Open Subtitles "لكن مع وجود الـ"ماجنوم-44 ...أقوى مسدس في العالم ...والذي سيَعْصِف بدماغك عليك أن تطرح :على نفسك سؤالاً
    ama bu 44 Magnum, dünyadaki en güçlü tabanca kafanı uçurmaya yeter kendi kendine soruyorsun "Şanslı biri miyim?" Open Subtitles "لكن مع وجود الـ"ماجنوم-44 ...أقوى مسدس في العالم ...والذي سيَعْصِف بدماغك عليك أن تطرح :على نفسك سؤالاً
    ama dünyadaki kireç taşının yarısı, henüz keşfedilmemişken daha kaç Lechuguilla'nın bulunmayı beklediğini kim bilebilir? Open Subtitles لكن مع وجود نصف أحجار العالم الجيرية لم يتم إستكشافها... منيعلم... ، كم من كهوف "الليكوجيليا" تنتظر حتي يتم إكتشافها ؟
    Tek başıma pek bir tehdit oluşturmam, ama Kate hayattaysa dava çok daha sağlam olur. Open Subtitles لوحدي, أنا لا أشكل تهديد لكن مع وجود (كيت) على قيد الحياه القضية كلها ستصبح أقوى
    Elimden gelse yapardım, bunu biliyorsun. ama Carcetti varken insanlar bizi izliyor. Open Subtitles (تُدركُ ذلك ، لكن مع وجود (كاركيتي الأعين موجّهة لنا
    ama Tracy Jordan onu canlandırınca... Open Subtitles لكن مع وجود تقليد ترايسي له ...
    ama bazı farklar da vardır. Open Subtitles لكن مع وجود بعض الاختلافات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more