Ama o boşboğazı bahçede şişlediğimden beri, burası benim Dun ve Broadstreet'im oldu. | Open Subtitles | لكن منذ ان قتلت ذلك الثرثار بالساحة ذلك اليوم أصبحت مطالبتي للديون امر يسير يا رجل |
Ama ikimizin de sözleşmesi sona erdiğinden sana bir önerimiz var. | Open Subtitles | لكن منذ ان أنتهى عقد كل منا فلدينا فكرة لكِ |
Ama ikimizde de beklenmeyen yerlerde saç çıkmaya başladı. | Open Subtitles | لكن منذ ان كلينا بدأ بزرع الشعر في أماكن غير متوقعة |
Ama bu işe benim annemi karıştırdığın için, izninle, al bakalım Jose, bu sana. | Open Subtitles | لكن منذ ان توجب عليك اقحام امي في هذا , اعذرني ها نحن , جوزيه , استمتع |
Vazgeçeceğini düşünmüştüm Ama şu günler Ra Im ile takıldığını görünce buraya getirdim. | Open Subtitles | أعتقد بأنه أستسلم لكن منذ ان تم يتسكع حول جيل را ام في اليومين الماضيين أحضرته الى هنا |
İç İşleri ile birlikte çalışıyorduk Ama Morrow zarar gördüğünden beri size ulaşmamız gerektiğini düşündük. | Open Subtitles | لقد كنا نعمل مع الأمن القومي لكن منذ ان اصيب مورو اعتقدت انه من الافضل التواصل معكم |
Ama madem sen de ondan hoşlanıyorsun başıma geleceklere razıyım. | Open Subtitles | لكن منذ ان بدوت معجب بها حقاً انا على إستعداد لمواجهة العواقب |
Ailen nasıl zengin oldu bilmiyorum Ama benim ailem babamın babasının babasından beridir zengin. | Open Subtitles | انا لم اعرف ان عائلتك غنية لكن منذ ان والد والد والدى .انا لم اكن غنية مرة واحدة قط فى حياتى |
Ama Wes, sizin girişinizi istediğinden beri... | Open Subtitles | لكن منذ ان طلب ويس مشاركتكِ عميلة بينيجان |
Ama dünyaya neler yapabileceğimi göstermeye başladığımdan beri her şey mümkünmüş gibi geliyor. | Open Subtitles | لكن منذ ان استطعت ان اجعل العالم يري ما بمقدروي فعله اشعر وكان كل شئ ممكن |
Ama dünyaya neler yapabileceğimi göstermeye başladığımdan beri her şey mümkünmüş gibi geliyor. | Open Subtitles | لكن منذ ان استطعت ان اجعل العالم يري ما بمقدروي فعله اشعر وكان كل شئ ممكن |
Evet, Ama arkadaşlarım aldı beri. Bu bok Eğer kulüpte verdi | Open Subtitles | نعم، لكن منذ ان اخذ اصدقائي ذلك الهراء الذي اعطيتهم إياه في الملهى |
Ama çocuk sahibi olduktan sonra işin en kötü yanı haline geldi. | Open Subtitles | و لكن منذ ان اصبح لدينا اطفال اصبح ذلك اسوء جزء من الوظيفه |
Alicia beni işe aldığında güya davalara ve diğer olaylara dahil olacaktım Ama ayrılana kadar kutularını taşıdım. | Open Subtitles | عندما عينتني إليشا كان من المفترض ان أعمل معها في كل القضايا لكن منذ ان رحلت وانا انقل الصناديق فقط |
Ama madem geldi... o halde bu süreci tarafsız olarak değerlendireceğinizi biliyorum . | Open Subtitles | لكن منذ ان اتت... . اعلم انكم ستستمعون للشهادة بموضوعية. |
Ama ikidir pis ellerini oğluma sürdüğüne göre... | Open Subtitles | لكن منذ ان لمست يداه القذره ...ابني مرتان |
Bu aşk hikâyeleri çok saçma. Ama seni gördüğümden beri... | Open Subtitles | قصص الحب هذه غبية جدا لكن منذ ان رأيتك |
Ama kusmaya başlayınca bambaşka biri oldum | Open Subtitles | لكن منذ ان بدأت اتقيأ اصبحت شخصا مختلفا |
Mary ve Don Carlos evlenseydi Fransa'ya hatırı sayılır miktarda İspanyol altını gelecekti Ama düğün iptal edildiğinden beri borç duruyor. | Open Subtitles | (اذا كان تزوج (مارى) و(دون كالروس كانت لتستلم فرنسا بعض الذهب الاسبانى . لكن منذ ان لغي الزواج بقيت الديون |
Ama Bay Heym, bilgileri bizimle paylaşmaya başladığından beri tüm mahallede bir tek intihar vakası bile olmadı. | Open Subtitles | ...لكن منذ ان السيد ( هيم ) قرر ان يشاركنا بالمعلومتا لم تحصل حادثة انتحار واحده في الغيتو |