"لكن هذا هذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama bu
        
    Yani, kira ödemek neyse Ama bu... bu ipotek işi ciddi. Open Subtitles أعني أن الكراء شيء واحد لكن هذا – هذا رهنٌ جِدي
    Bakın, sizi rahatsız ettiğim için özür dilerim Ama bu iş beni aştı. Open Subtitles أنا آسف لمضايقتك, لكن هذا هذا الامر خارج سلطتى
    Ama bu asla unutamayacağın bir şey. Open Subtitles و لكن هذا هذا شيء لن أنساه أبداً اليس كذلك ؟
    Ama bu, fiziksel ihtiyaçtan ziyade zihinsel bir ihtiyaç aslında. Open Subtitles لكن هذا .. هذا ضرورة عقلية اكثر منها جسدية
    Ama bu sizi rahatsız etmiş gibi görünmüyor, öyle değil mi? Open Subtitles لكن هذا.. هذا لا يبدو أنه يضايق أياً منكما
    Bak dostum, üzgün falan olduğunu biliyorum Ama bu adil değildi tamam mı? Open Subtitles .. يا رجل أعلم أنك منزعج ، لكن هذا هذا ليس عادلاً ، حسناً ؟
    Ama bu, bu ciddi bir kanıt. Open Subtitles لكن هذا .. هذا النيزك يعتبر دليلاً حقيقياً
    Bir sürü sahte cinayet pornosu banyo ettim Ama bu farklı geldi. Open Subtitles عالجتُ المِئاتَ مزيفةِ تَشْمُّ الأفلامَ. لكن هذا... هذا فقط بَدا مختلف.
    ...Ama bu, bu beklemeye değerdi. Open Subtitles اليوم , لكن هذا هذا يستحق الإنتظار
    Vazektomi ameliyatıyla ilgili yalan söyleyen biriyim Ama bu çok yanlış. Open Subtitles أعلم أنني الرجل الذي كذب على زوجته بخصوص خضوعه لعملية قطع للقناة الدافقة ...لكن هذا هذا خطأ
    Sizi hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm Ama bu iş beni bile aşar. Open Subtitles ... أنا آسف جداً لأنني قد خيبت ظنك , لكن هذا ... هذا أكبر مني
    Sizi hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm Ama bu iş beni bile aşar. Open Subtitles ... أنا آسف جداً لأنني قد خيبت ظنك , لكن هذا ... هذا أكبر مني
    Birçok sey gördüm Ama bu... bu... Open Subtitles .. لقد رأيت الكثير، لكن هذا ... هذا حقاً
    Anlatması zor, Ama bu...bu yarısı... Open Subtitles من الصعب أن أقول, لكن هذا, هذا نصف ذلك
    Ama bu... bu bu çok acımasızca... ve adil görünmüyor. Open Subtitles لكن هذا هذا هذا يبدو قاسيا وجائرا
    Artık zaman benim kontrolümde değil, Ama bu yaşamaya devam edecek. Open Subtitles لا أستطيع السيطرة على الوقت بعد الأن لكن هذا ... هذا سيعيش للأبد
    İyi bir intikam hikâyesi anlatmada berbatımdır Ama bu bir hikâyeden çok daha fazlası olacak. Open Subtitles أنا متلهفٌ لقصة أنتقام جيدة ...لكن هذا هذا سيكون أكثر من ذلك بكثير
    Ama bu inanılır gibi değil. Open Subtitles لكن هذا... هذا يأخذ الكعكة. هو...
    Ama bu... bu imkansız, değil mi? Open Subtitles لكن هذا هذا مستحيل صحيح ؟
    Ama bu... bu imkansız, değil mi? Open Subtitles لكن هذا هذا مستحيل صحيح ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more