"لكن يجب علي" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama
        
    Paranın dibine vurabilirim. ama kişisel bilgimden dolayı elim kolum bağlı oturmalıyım. Open Subtitles المفروض علي القيام بشيء , لكن يجب علي أن لا أُحرك ساكناً
    - ama önce seni merkeze götürüp namuslu bir kadın yapmam gerek. Open Subtitles لكن يجب علي أن أصطحبكِ إلى وسط البلد وأطلب طلباً صريحاً منكِ.
    Kontrol ederim ama önce sana bir şey söylemem lazım. Open Subtitles سأتحقق, لكن يجب علي أن أقول لك شيئاً في البداية
    Ben görebilirsiniz, ama sana bir şey söylemem gerek başlangıçta Open Subtitles سأتحقق, لكن يجب علي أن أقول لك شيئاً في البداية
    Karşımdaki harika bir oyuncu ama bugün daha iyi olan taraf ben olmalıyım. TED أنا فقط أواجه لاعبة عظيمة، لكن يجب علي اليوم أن أكون أفضل.
    - Evet, ama, ben... Yani ben gerçekten kalabilirim. - Merak etme, Darry, ben bakıyorum ona. Open Subtitles نعم, لكن يجب علي البقاء حقًا لا تقلق سأجالسه
    ama birisi yakın zamanda bu pastayı yemeli. Open Subtitles و لكن يجب علي شخص ما ان يأكل هذه الفطيرة قريبا
    ama hala... 6.000 dolar kazanamazsın, John. Open Subtitles لكن يجب علي الاستمرار أنت لا تستيطيع أن تربح 6000 دولار
    Derek, ben de sana güçlü bir aşk besliyorum... ama bu vaat topu ve zincirini geri vermek zorundayım. Open Subtitles ديريك, انا ايضا احبك كثيرا. لكن يجب علي ان اعيد هذه السلسلة و الكرة.
    ama sadece şu anda bana konsantre var, biliyorsun, ve tekrar aşkı bulmak asla bu korkmayın. Open Subtitles لكن يجب علي أن أركّز على نفسي الآن تعلمو ، و أن لا أخاف من أنني لن أقع بالحب مرة أخرى
    İyi. Siz kalabilirsiniz. ama diğerleri inmek zorunda. Open Subtitles أنتما الأثنان يمكنكم البقاء لكن يجب علي الباقي المغادرة
    Hmm, sanırım bu oldukça devrimci ama hayal kırıklığına uğradığımı itiraf etmeliyim. Open Subtitles يالها من ثورة جديدة لكن يجب علي الإعتراف بأنني أُحبطت
    Evet biliyorum, ama ara sıra bu evden çıkmam gerek. Open Subtitles نعم ، اعلم لكن يجب علي الخروج من هذا البيت أحيانا
    ama sizi uyarmalıyım, şu anda hoş bir şekilde temizlenmiş durumdayız, çünkü Carrot Top her sabah gelerek burayı yeni sahne malzemesi bulmak için didik dikik arar. Open Subtitles لكن يجب علي تحذريكم يا رفاق نحن على وشك التنظيف الآن لأن كاروت توب يأتي كل صباح للبحث عن البقايا الجديدة كوميدي أمريكي
    ama birisi ilk adımı atmalı. Open Subtitles لكن يجب علي شخصا ما ان ياخذ الخطوة الاولي
    Çok isterdim ama kardeşimin yanına dönmeliyim. Open Subtitles من دواعي سروري, لكن يجب علي أن اعود لأختي
    Bunu söylediğime inanamıyorum ama Standford'a geri dönmem gerek. Open Subtitles لا استطيع أن اصدق أنني سوف أقول ذلك, و لكن يجب علي أن أعود لستانفورد
    Seni her zaman seveceğim ama hayatıma devam etmeli ve yaşama amacımı bulmam gerek. Open Subtitles سوف أحبك دائماً و لكن يجب علي الإستمرار و أجد هدف حياتي
    ama muhtemelen açığa alacaklar beni. Open Subtitles لكن يجب علي على ماأظن أن أعود بالأموروأتجنب ماحدث سابقاً
    ama söylemeliyim ki şu anda bir moda fırtınasına kapılmış gibiyim. Open Subtitles لكن يجب علي القول، انني اشعر كأنني في وسط عاصفة من الأزياء الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more