"لكَ يا" - Translation from Arabic to Turkish

    • sana
        
    • Senin
        
    sana söylüyorum adamım bu ihtiyar piçin işi bitmiş. Open Subtitles أقولُ لكَ يا رجُل لقد انتهى أمر ذلكَ العجوز اللعين
    sana yemin ederim ki o adamı ben öldürmedim. Open Subtitles أقسم لك أقسم لكَ يا رجل لم أقتل هذا الرجل
    - sana müzik kutusu gibi mi gözüktüm ahbap? Open Subtitles ماذا؟ هل أبدو مثل خزانة فونوغراف لكَ يا فتى؟
    Senin için bende de biraz Siyah Felsefesi var, dostum. Open Subtitles ولديَّ نظرية فلسفية بلقانية لكَ يا صديقي
    Bunu özel olarak sana yaptım baba. Tıpkı Senin çalışma günlüğün gibi. Open Subtitles قدّ صنعتها خصيصاً لكَ يا أبي، قدّ ملأت صحيفتكَ.
    sana haberlerim var, evlat. Open Subtitles لديّ أخبار رائعة لكَ يا بُنيّ أعلمُ بأنّك غَشَشْتَ في النزّال
    sana söyledim dostum. Bazen yalan söylemek daha iyidir. Open Subtitles قلتُ لكَ يا صاح، أحياناً يكون الكذب هو الخيار الأفضل.
    sana katilabilir miyim Busmalis? Open Subtitles أيُمكنني الانضمامُ لكَ يا بوسماليس؟
    sana yarattığın her şey için teşekkür ederiz. Open Subtitles شـكراً لكَ يا إلهـي على كلّ شيء
    sana bir şey kanıtlamak zorunda değilim kardeşim. Open Subtitles ليسَ لديَ ما أثبتهُ لكَ يا أخي
    Şimdi ben sana tek parça kaşlı pilav yiyen yağlı keçi sevicisi diyebilirdim ama demedim. Open Subtitles ، يمكنني أن أقول لكَ يا ذا الحواجب المشعرة ، أو يا أكل الأرزّ أو يا أيّها اللعين ذو الؤخرة الدهينة ، ولكني لم أفعل ، هل فعلت ؟
    Tamam, Charlie, sana bir sorum var. Başroldeki çocuğu kim oynuyor? Open Subtitles حسناً، أنا لديّ سؤال لكَ يا (تشارلي)، من سيلعب دور الفتى؟
    Bu yüzden sana bir hediyem var dostum. Open Subtitles لهذا، لديَّ هديةٌ لكَ يا صديقي
    sana üzgün olduğumu söyledim. Open Subtitles أنا أعتذر لكَ يا أخي أنا أعني هذا
    Kutup ışığı. Bence sana da olan bu, güzelim. Open Subtitles أعتقد أن هذا ما يحدث لكَ يا عزيزي.
    Sağol bebeğim, buyur bu da Senin. Open Subtitles شكراً لكَ يا عزيزتى، تفضّل هذا لك
    - ve Senin için özel yetiştirdim. Open Subtitles - و درّبتُها خصيصاً لكَ يا رجُل
    Tanrım. Bu Senin için Josef, benim ve Rusya için. Open Subtitles هذه لكَ يا (جوزيف) و أنا و (روسيا) الأمّ
    Senin için O'Reily, 28 saniyem var, ama laf kalabalığı yaparsan uzayabilir. Open Subtitles لكَ يا (أورايلي)، لديَ 28 ثانية فقط و لكنَ طريقتكَ في الكلام السريع، ستجعلُ ذلكَ كافياً
    Bu Senin için, doktor. Open Subtitles هذه المرّة لكَ يا طبيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more