"لك بواحدة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sana bir tane
        
    • sana bir borcum
        
    • Sana bir iyilik
        
    Bir adam böyle şeyleri hatırlar. Sana bir tane borcum var gibi görünüyor. Open Subtitles عندما يتذكر رجل ما هذه الاشياء يبدو الامر وكأنني ادين لك بواحدة
    Pizza için teşekkürler. Sana bir tane borçluyum. Open Subtitles شكرا على البيتزا , ادين لك بواحدة
    Sana bir tane borçluyum. Open Subtitles ـ لا عليك أيها الطبيب ـ أدين لك بواحدة
    Biliyorsun, sana bir borcum var derdim ama eminim ki birden fazla olmuştur. Open Subtitles لقد أسقطوا التهم لأقول أني مدين لك بواحدة لكني متأكد أنها أكثر من واحدة
    O kadar abartmayalım, ama sana bir borcum var. Open Subtitles لم اكن سأقول لك هذا لكن اعتقد اننى مدينة لك بواحدة
    Hem ben bu gece gelirsen Sana bir iyilik borcum olur. Open Subtitles ... بجانب ذلك، أنني أدين لك بواحدة إذا جئت معي الليلة...
    Sana bir iyilik borçluyum. Open Subtitles أنا مدين لك بواحدة.
    Sen benim meleğimsin. Sana bir tane borçluyum. Open Subtitles الأخيرة أنت ملاك وأنا مدين لك بواحدة
    Ama bu bitince ben Sana bir tane borçlu olacağım. Open Subtitles ولكنعندماينتهيهذا .. سأدين لك بواحدة
    Sana bir tane borçluyum. Şimdi yürü hadi ! Open Subtitles أدين لك بواحدة والآن, هيا
    Sana bir tane borçluyum. Open Subtitles أدين لك بواحدة ..
    Sana bir tane borçluyum. Open Subtitles أدين لك بواحدة ..
    Sana bir tane borçluyum. Open Subtitles أنا أدين لك بواحدة
    Bir süre yerin garantide. Teşekkür ederim. sana bir borcum var. Open Subtitles لقد إقتنعوا بالأمر , أنت بأمان فترة أطول أنا مدينة لك بواحدة
    sana bir borcum oldu Et Kafa. Open Subtitles حسناً,يبدو أنني مدين لك بواحدة يا غبي
    Bunun için sana bir borcum var Ruth. Open Subtitles حسناً " روث " أدين لك بواحدة سوف أوافيك قريباً
    Sana bir iyilik borcum var. Bu harika. Open Subtitles اعتقد اني مدين لك بواحدة
    Sana bir iyilik borcum var. Open Subtitles شكراً , أدين لك بواحدة
    Sana bir iyilik borçluyum. Open Subtitles أنا مدين لك بواحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more