"لك شئ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sana bir şey
        
    -Onlar Sana bir şey yapmadı. -Bu benim için değil. Open Subtitles انهم لم يفعلوا لك شئ أنا لا افعل ذلك من اجلي
    Ayrıca, daha Sana bir şey söylemeliyim. Open Subtitles على فكره لم اقول لك شئ من يومين أو ثلاثه
    Rohit, Sana bir şey sormalıyım ve bir şey söylemeliyim. Open Subtitles أريد أن أسألك عن شئ و أقول لك شئ أيضا
    Ayrıca, daha Sana bir şey söylemeliyim. Ne? Open Subtitles على فكره لم اقول لك شئ من يومين أو ثلاثه
    Sana bir şey söyleyeyim mi Scoob bizim yardımımıza ihtiyaçları yok. Open Subtitles سوف أقول لك شئ مؤكد هم ليسوا في حاجه إلي مساعتُنا لإكتشاف ذلك
    Sana bir şey söyleyeyim mi, ahbap, bundan daha iyisi olamaz. Open Subtitles سأقول لك شئ يا صديقى إنه لن يحصل على أحسن من هذا
    Sana bir şey söylememden korkuyordu. Open Subtitles . كان خائف من أنني سأقول لك شئ . مثل ماذا ؟
    Sana bir şey söyleyeyim, evlat. Şoför adam araba seçmez. Open Subtitles دعنى أقول لك شئ السائق لا يختار سيارته
    Sana bir şey söylemeye çalışan şey eşinin ruhudur. Open Subtitles لقد كانت روح زوجتك تحاول ان تقول لك شئ
    Doreen Hanscomb ismi Sana bir şey ifade ediyor mu? Open Subtitles . أأسم " دورين هانسكوب " يعني لك شئ ؟
    - Ama bir saniye. Cliff, peki Sana bir şey olursa ne olur? Open Subtitles كليف " , ما الذي ستؤول إليه الأمور" . إن حدث لك شئ ما ؟
    Sana bir şey getirdim anne. Open Subtitles احضرت لك شئ امى
    Sana bir şey getirdim anne. Open Subtitles احضرت لك شئ امى
    Sorun nedir? Sana bir şey aldım. Open Subtitles هذه تفاحتى احضرت لك شئ
    Sana bir şey söyleyeyim. Open Subtitles دعنى أقول لك شئ
    Sana bir şey yaptım. Open Subtitles عملت لك شئ انه قميص
    Sana bir şey açıklamama izin ver. Open Subtitles دعني أوضّح لك شئ
    Sana bir şey söyledim ama beni dinlemedin. Open Subtitles قلت لك شئ ولم تستمع إلي
    Atölyede Sana bir şey yaptım: Eiffel Kulesi. Open Subtitles صنعت لك شئ رائع
    Tamam, Sana bir şey açıklayayım. Tamam mı? Open Subtitles دعنى اشرح لك شئ هل رأيت فيلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more