"لك معروفاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sana bir iyilik
        
    • Sana iyilik
        
    • sana büyük bir iyilik
        
    Böyle davalardan nefret ederim. Sana bir iyilik yapıyordum. Open Subtitles إنني أكره تلك القضايا وكنت أؤدي لك معروفاً.
    Burada Sana bir iyilik yapıyorum. Hiç iş aramak zorunda da kalmayacaksın. Open Subtitles إنني أسدي لك معروفاً لن تضطر أبداً للبحث عن عمل
    Bak, Sana bir iyilik yaptım. Sen benim eşitim değilsin. Open Subtitles أترى، أنا أصنعُ لك معروفاً صغيراً لإنّك لست من النّوع المفضّل لديّ
    Bizi orada sap gibi bıraktığına inanamıyorum. Sana iyilik yapıyorduk. Open Subtitles لا أصدق أنك تهرّبتي عنّا، لقد أسدينا لك معروفاً
    Sana iyilik yapmamış olabilirim. Open Subtitles ربما لم أفعل لك معروفاً. إنها سوف تبدأ قريباً, سوف ترى.
    Hassiktir, dostum. Hassiktir. sana büyük bir iyilik yaptım. Open Subtitles اللعنة يا رجل ، اللعنة لقد قمت لك معروفاً جيداً ، أليس كذلك؟
    - Hal Larson, Sana bir iyilik yapacağım. - Sahi mi? Open Subtitles ــ هال لارسين، سأسدي لك معروفاً ــ حقاً؟
    Sana bir iyilik yapıp bu konuşmamızı Patrick'e söylemeyeceğim. Open Subtitles سأصنع لك معروفاً بعدم اخبار باتريك بأننا اجرينا هذه المحادثة
    Bu yüzden karşına çıkıp Sana bir iyilik yapıp, vazgeçmeni söylemeye geldim. Open Subtitles لذا فكّرت أن أسدي لك معروفاً وأقول لك، استسلم.
    Bazen geç kaldığını bildiğim için Sana bir iyilik yapmak istedim. Open Subtitles .. فكرت أنك قد تأخرت في عمل ما لذا ، فكرت في أن أفعل لك معروفاً
    Sana bir iyilik yapıyorum. Senin hayatını bağışlıyorum. Open Subtitles إني أسدي لك معروفاً سأتركك على قيد الحياة
    Sana bir iyilik yapayım. Al, arabamı park et. Open Subtitles دعني أصنع لك معروفاً خذ هذه وأوقف سيارتي.
    Çünkü ben iyi birisiyim. Bak, Sana bir iyilik yaptım. Open Subtitles أترى، أنا أصنعُ لك معروفاً صغيراً لإنّك لست من النّوع المفضّل لديّ
    Sana bir iyilik yaptım ve ben de hiçbir şey yapmayarak geri ödemeni istiyorum. Open Subtitles لقد أسديت لك معروفاً والآن أريدك أن ترد ليّ المعروف بإن لا تفعل شيئاً.
    Sana iyilik yapıyorum. Ama sen pireyi deve yapıyorsun! Open Subtitles أنا الذي فلعت لك معروفاً وأنتِ تضيعين الأمر سدي
    İyi haber şu ki, Sana iyilik yapmıyormuş gibi davranacak. Open Subtitles والجيد في الأمر هو أنها ستتظاهر بأنها لا تقدم لك معروفاً
    Yine de Sana iyilik yapmış oldum. Şekeri eksikti. Open Subtitles اعتقد أني أسديت لك معروفاً على كل حال ، كان يحتاج إلى سكر
    Hayır, yazının kalitesine veya edebi tarzıma iltifat edebilirsin, ...fakat bana teşekkür etmen, Sana iyilik yapmışım gibi gösteriyor. Open Subtitles فأنت أسلوبي الحرفي لكن شكري لا يصف أني قدمت لك معروفاً أنا لم أفعل
    Sana iyilik yaptım. Open Subtitles لقد صنعتُ لك معروفاً يا رجل, لقد أخرجتُه.
    Sana iyilik yapıyorum. Gerçekten eğlence için matematik yaptığını görsünler mi? Open Subtitles لثد كنت أصنع لك معروفاً ، هل وددت حقاً أن يراك الناس تقوم بحل الرياضيات كمتعة
    Artık çok boş vaktim olduğu için sana büyük bir iyilik yapmak istedim. Open Subtitles الآن بينما لديّ هذا الفراغ رأيت أن أقدم لك معروفاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more