"للآن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Şimdilik
        
    • Şimdiye kadar
        
    • hala
        
    • henüz
        
    • an
        
    • hâlâ
        
    • Daha
        
    • Şu
        
    • şu anda
        
    Ama Şimdilik güneş ışığı "Über Vampir"i bizden uzak tutuyor. Open Subtitles يبدو للآن بأن ضوء الشمس هو الذي يبعد هذا المصاص
    Pek güzel sayılmaz ama ev evdir. En azından Şimdilik. Open Subtitles أجل، حسنٌ، ليس بالكثير، لكنّها الدِّيار للآن على أي حالٍ
    Pek güzel sayılmaz ama ev evdir. En azından Şimdilik. Open Subtitles أجل، حسنٌ، ليس بالكثير، لكنّها الدِّيار للآن على أي حالٍ
    Eğer elimde tarak olmasaydı Şimdiye kadar çoktan ölmüş olurdum. Open Subtitles لولا وجود المشط معى لكنت مصاب على الأقل 60 مرة للآن
    - Şimdilik bu kadar yeter. Yüzeye. - Baş yukarı 10. Open Subtitles هذا يكفى للآن , إلى السطح الأنحراف للأعلى 10 درجة , المستويات للأعلى 5 درجات
    - Şimdilik bu iyi. Yüzeye. - Baş 10. Open Subtitles هذا يكفى للآن , إلى السطح الأنحراف للأعلى 10 درجة , المستويات للأعلى 5 درجات
    Şimdilik yapacağımız şey şu: Statüko. Open Subtitles بالنسبة للآن علينا ألاّ نقوم بشيء , يبقى الحال على ما هو عليه
    Belki mükemmel değil ama Şu ana kadar ki en iyi hükümet- Şimdilik. Open Subtitles قد لا تكون حكومة مثالية لكنها أفضل ما لدينا .. للآن
    Fakat Şimdilik sizler giyeceğiniz beyaz tişörtler kadar boşsunuz. Open Subtitles لترتدي الملابس الملونة للمدرسة ..لكن للآن أنتَ تُشبه الملابس البيضاء التي ستقوم بإرتدائها
    Onları Şimdilik uzak tutabiliriz, ama o güç alanını kapatmalısınız. Open Subtitles نستطيع إيقافهم للآن لكن أجعل حقل القوة يعمل
    Şimdilik bırakın da bunu ben düşüneyim. Open Subtitles للآن الذي لا تَتْركُ أَقْلقُ حول ذلك، موافقة؟
    Bu yüzden Şimdilik sadece arkadaş olmakla yetinmeye karar verdi. Open Subtitles لذا فقررت بالنسبة للآن أنه يمكنها فقط الاكتفاء بصداقته
    Sanırım Şimdilik bu kadar. Ararım. Open Subtitles أعتقد بأن هذا يكفي للآن أنا سَأكُونُ على اتصال.
    Şimdilik bu kadar. Open Subtitles هذا كل شيىء بالنسبة للآن للمزيد من هذه القصة
    Bunlar Şimdilik. Süper Loto oynamaya devam edin. Open Subtitles إذاً , هذا كل شيء للآن واصلوا لعب اليانصيب
    Tutturunca Daha fazla vereceğim. Şimdilik bunu al. Open Subtitles سأعطيكي الباقي يعد السحب إحتفظب بهذا للآن
    Taze boya, yeni lambalar. Şimdilik burası güzel. Open Subtitles طلاء جديد، مصابيح جديدة هذا ما نريده للآن
    Ailelerini takibe aldık. Şimdiye kadar bir şey yok. Belki de saklanıyorlardır. Open Subtitles جواسيسنا مسلطة على عائلاتهم ، لم يتحركوا للآن ، لا بد أنهم متمهلون فقط
    Malesef hala pek çok insan, benim gibi balina koruyucularının bunu yapmasını yalnızca bu canlıların çok güzel ve karizmatik olmasına bağlıyor. TED للأسف، الكثير يعتقدون للآن أنّ المحافظين على الحيتان مثلي يقومون بذلك فقط لأنّ تلك الكائنات جميلة و ذات كاريزما.
    Saat başı, haber vakti. Tabi ki henüz hiç haber yok. Open Subtitles تمام الساعة ، وقت الأخبار ، لكن لا يوجد أخبار للآن
    Şu an için sorun olmayabilir ama bunlara tekrar ihtiyaç duyduğunda ne olacak? Open Subtitles وربما يكون لا بأس للآن.. ولكن مذا سيحدث عندما تبدأ فى احتياجها مجدداً
    Ama bilim insanlarının hâlâ çözemediği bir yöntemle menenjit bakterisi bu bariyeri kandırarak içeri girmeyi başarabilir. TED ولكن بطرقٍ يحاول العلماء للآن فهمها وفهم كيف تخدع الجراثيم المسببة لالتهاب السحايا هذا الحاجز لكي تسمح لها بالعبور.
    Geçen sefer onu yaptım Adamın vurduğu top Daha yere düşmemiştir bile. Open Subtitles , آخر مرة فعلت بها هذا قام ذاك الشخص بضرب كرة لم تحط للآن
    Ama Şu anda ailemizi yaşıyoruz, Bob. Ve bunu kaçırıyorsun. Open Subtitles هذا ما حصل الآن يا بوب وما زلت تفتقده للآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more