Mesela, terörizm neredeyse hiç olmasaydı, terör karşıtı önlemlerin etkinliğini ölçmek zorlaşırdı. | TED | لو، على سبيل المثال، الإرهاب لا يكاد أن يحدث، من الصعب حقا الحكم بفعالية على ترتيبات مضادة للإرهاب. |
Sadece terörizmi finanse eden, ona yardım eden pazarlamacıların yanı sıra, aynı zamanda terörizm tüketicileri de hedef kitlemizdir. | TED | ولا نستهدف فقط مسوّقي الإرهاب، أولئك الذين يدعمون الإرهاب ويقدمون التسهيلات له، لكنه أيضاً يشمل المستهلكين للإرهاب. |
terörizmin genel maksadı terör oluşturmaktır. | Open Subtitles | لكن هؤلاء العقلاء يقصدون أن يروجوا للإرهاب |
Bana gelince, benim istediğim şey sadece terörizme gibi küresel bir markaymış gibi bakmak, diyelim ki Coca-Cola. | TED | من جهتي، كل ما أردته هو أن ننظر للإرهاب كما لو كان علامة تجارية عالمية، كوكا كولا مثلاً. |
Bu sarıklar insanlığa hizmet etmeye bağlılığımızın bizi terörist gibi gösterdiği gerçeğini yansıtıyordu. | TED | وأن هذه العمامات التي تعني التزامنا بالنفعية والخدمة جعلتنا مصدراً للإرهاب. |
Juarez cinayetler nedeniyle korku içinde. | Open Subtitles | (ووريز) تعرضت للإرهاب بموجة من حالات قتل |
Onunla biraz konusalim... "sehir Terörü için Planli Çözümler Hakkinda" | Open Subtitles | وإجراء حديث صغير حول "حلول تكتيكيّة للإرهاب المدني". |
Nükleer bir bomba olarak kullanılabilecek radyasyon kaynaklarını tespit edebilen bir anti terörizm cihazı. | Open Subtitles | إنه جهاز مضاد للإرهاب يحدد ويكشف مصادر الإشعاع التي تستعمل لبناء قنبلة نووية مما يجعله رادع للأشرار |
terörizm, cinayet, cinayete teşebbüs adaleti engelleme için standart cezadır. | Open Subtitles | إنه إجراء عقابي للإرهاب والجريمة والشروع فيها وإعاقة العدالة |
Hepimiz terörizm mağduruyuz. | TED | كلنا ضحايا للإرهاب. |
ABD Elçiliği dışında toplanan göstericiler yeni liderlerinin sözleriyle coşarak ABD destekli terörizm olarak adlandırdıkları olaya karşı sert tedbirler alınmasını istediler. | Open Subtitles | المحتجين خارج السفارة الأمريكية... يهتفون بكلمات رئيسهم الجديد، ويطالبون بالردّ القوي... على ما يسموه التعامل الفعلي للإرهاب. |
11 Eylül'den bu yana artan terör olayları sonucunda 4.500'den fazla insan hayatını kaybetti. | Open Subtitles | منذ أحداث 11 سبتمبر أكثر من 4500 شخصاً قُتلوا في تصاعد للإرهاب العالمي |
Bu terör tanımına bağlı bir şey. | Open Subtitles | كلها ممتلئة بالإرهاب الإسلامي ؟ هذا يعتمد على تعريفنا للإرهاب |
terör paravanı olarak yardım derneklerini kullandığına inanıyoruz. | Open Subtitles | نحن نعلم أنه يستخدم سلسلة من الجمعيات الخيرية كواجهة للإرهاب |
terör estirmek için kanunları çiğneyen bütün kanun adamları. | Open Subtitles | كل رجل قانون أبيض يستغل القانون للإرهاب. |
Savaş sırasında siber terörizme karşı kullanılmak için geliştirildiler. | Open Subtitles | لقد قاموا بتطويره خلال الحرب كـإجراء مضاد للإرهاب الإلكتروني |
terörizme boyun eğmeyi reddeden sadece biz değiliz. | Open Subtitles | لسنا الوحيدين الذين يرفضون الرضوخ للإرهاب. |
Bu hükümet asla terörizme boyun eğmeyecektir. | Open Subtitles | هذه الإدارة لن تنحنى أبداً للإرهاب |
Bu canavarca terörist eylem sizi ve Birleşmiş Milletler'in kalbini hedef almıştır. | Open Subtitles | هذه الطرق الوحشيه للإرهاب تستهدفكم و تستهدف كيان الأمم المتحده |
Bu doğru değil, hayatım boyunca terörist saldırılara maruz kaldım. | Open Subtitles | ذلك ليس صحيحاً أنا تعرضتُ للإرهاب طوال حياتي |
Juarez cinayetler nedeniyle korku içinde. | Open Subtitles | (ووريز) تعرضت للإرهاب بموجة من حالات قتل |
Başkan olduğum müddetçe, bu hükümet terörizmin hukuk sistemimizi değiştirmesine izin vermeyeceğim. | Open Subtitles | طالماأناالرئيسة, فلن تسمح هذه الإدارة للإرهاب بتعديل نظام إطارنا القانوني |
sehir Terörü için Planli Çözümler. | Open Subtitles | "حلول تكتيكيّة للإرهاب المدني". |