"للإرهاب" - Traduction Arabe en Turc

    • terörizm
        
    • terör
        
    • terörizme
        
    • terörist
        
    • korku
        
    • terörizmin
        
    • Terörü için
        
    • terörizmi
        
    Mesela, terörizm neredeyse hiç olmasaydı, terör karşıtı önlemlerin etkinliğini ölçmek zorlaşırdı. TED لو، على سبيل المثال، الإرهاب لا يكاد أن يحدث، من الصعب حقا الحكم بفعالية على ترتيبات مضادة للإرهاب.
    Sadece terörizmi finanse eden, ona yardım eden pazarlamacıların yanı sıra, aynı zamanda terörizm tüketicileri de hedef kitlemizdir. TED ولا نستهدف فقط مسوّقي الإرهاب، أولئك الذين يدعمون الإرهاب ويقدمون التسهيلات له، لكنه أيضاً يشمل المستهلكين للإرهاب.
    terörizmin genel maksadı terör oluşturmaktır. Open Subtitles لكن هؤلاء العقلاء يقصدون أن يروجوا للإرهاب
    Bana gelince, benim istediğim şey sadece terörizme gibi küresel bir markaymış gibi bakmak, diyelim ki Coca-Cola. TED من جهتي، كل ما أردته هو أن ننظر للإرهاب كما لو كان علامة تجارية عالمية، كوكا كولا مثلاً.
    Bu sarıklar insanlığa hizmet etmeye bağlılığımızın bizi terörist gibi gösterdiği gerçeğini yansıtıyordu. TED وأن هذه العمامات التي تعني التزامنا بالنفعية والخدمة جعلتنا مصدراً للإرهاب.
    Juarez cinayetler nedeniyle korku içinde. Open Subtitles (ووريز) تعرضت للإرهاب بموجة من حالات قتل
    Onunla biraz konusalim... "sehir Terörü için Planli Çözümler Hakkinda" Open Subtitles وإجراء حديث صغير حول "حلول تكتيكيّة للإرهاب المدني".
    Nükleer bir bomba olarak kullanılabilecek radyasyon kaynaklarını tespit edebilen bir anti terörizm cihazı. Open Subtitles إنه جهاز مضاد للإرهاب يحدد ويكشف مصادر الإشعاع التي تستعمل لبناء قنبلة نووية مما يجعله رادع للأشرار
    terörizm, cinayet, cinayete teşebbüs adaleti engelleme için standart cezadır. Open Subtitles إنه إجراء عقابي للإرهاب والجريمة والشروع فيها وإعاقة العدالة
    Hepimiz terörizm mağduruyuz. TED كلنا ضحايا للإرهاب.
    ABD Elçiliği dışında toplanan göstericiler yeni liderlerinin sözleriyle coşarak ABD destekli terörizm olarak adlandırdıkları olaya karşı sert tedbirler alınmasını istediler. Open Subtitles المحتجين خارج السفارة الأمريكية... يهتفون بكلمات رئيسهم الجديد، ويطالبون بالردّ القوي... على ما يسموه التعامل الفعلي للإرهاب.
    11 Eylül'den bu yana artan terör olayları sonucunda 4.500'den fazla insan hayatını kaybetti. Open Subtitles منذ أحداث 11 سبتمبر أكثر من 4500 شخصاً قُتلوا في تصاعد للإرهاب العالمي
    Bu terör tanımına bağlı bir şey. Open Subtitles كلها ممتلئة بالإرهاب الإسلامي ؟ هذا يعتمد على تعريفنا للإرهاب
    terör paravanı olarak yardım derneklerini kullandığına inanıyoruz. Open Subtitles نحن نعلم أنه يستخدم سلسلة من الجمعيات الخيرية كواجهة للإرهاب
    terör estirmek için kanunları çiğneyen bütün kanun adamları. Open Subtitles كل رجل قانون أبيض يستغل القانون للإرهاب.
    Savaş sırasında siber terörizme karşı kullanılmak için geliştirildiler. Open Subtitles لقد قاموا بتطويره خلال الحرب كـإجراء مضاد للإرهاب الإلكتروني
    terörizme boyun eğmeyi reddeden sadece biz değiliz. Open Subtitles لسنا الوحيدين الذين يرفضون الرضوخ للإرهاب.
    Bu hükümet asla terörizme boyun eğmeyecektir. Open Subtitles هذه الإدارة لن تنحنى أبداً للإرهاب
    Bu canavarca terörist eylem sizi ve Birleşmiş Milletler'in kalbini hedef almıştır. Open Subtitles هذه الطرق الوحشيه للإرهاب تستهدفكم و تستهدف كيان الأمم المتحده
    Bu doğru değil, hayatım boyunca terörist saldırılara maruz kaldım. Open Subtitles ذلك ليس صحيحاً أنا تعرضتُ للإرهاب طوال حياتي
    Juarez cinayetler nedeniyle korku içinde. Open Subtitles (ووريز) تعرضت للإرهاب بموجة من حالات قتل
    Başkan olduğum müddetçe, bu hükümet terörizmin hukuk sistemimizi değiştirmesine izin vermeyeceğim. Open Subtitles طالماأناالرئيسة, فلن تسمح هذه الإدارة للإرهاب بتعديل نظام إطارنا القانوني
    sehir Terörü için Planli Çözümler. Open Subtitles "حلول تكتيكيّة للإرهاب المدني".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus