Alan gibi bir kavramla uğraştığınız zaman, ayrıca çocuğun öğrenmesi için çağrıldığı birlikte deney yapacağı bir araç grubu sağlıyoruz. | TED | عندما نتعامل مع مفهوم مثل المساحة -- حسنا، نحن أيضا نوفر مجموعة من الأدوات التي تشجع الطفل للتجربة لغرض التعلم. |
Beş katılımcının, deneye geç kalan birine deney yapanın kaba davrandığı çalışmalar yürüttük. | TED | لذا أجرينا دراسات حيث يشاهد خمسة مشاركين شخصًا يتصرف بوقاحة تجاه شخص وصل متأخرًا للتجربة. |
İşe bakın ki, kısa zaman sonra bu teoriyi, Knopf için üzerinde çalıştığım iki kitapta Test etme şansına eriştim. | TED | والمثير للعجب، أنه سرعان ما أخضعت هذه النظرية للتجربة على اثنين من الكتب التي كنت أعمل عليها في نوف. |
- Test konun senden daha iyi bir şeydi. | Open Subtitles | ,أنت مجرد فأر للتجربة من أجل تحقيق شيء أعظم منك |
Bak, sadece bir deneme istiyorum, dostum. | Open Subtitles | اسمع, فقط اريد منه ان يعطيني فرصة للتجربة |
Beyinlerinize yerleştirilen aygıtlar ise... ..zihninizle deneyim ve hayal alışverişi kurar. | Open Subtitles | .. الادوات زرعت في عقولكم قناة للتجربة والخيال داخل وخارج عقولكم |
deneyin sadece anlatıldıği insanlar anlamlı şartlandırmadaki insanların muhtemelen bir tane daha fazla Bionicle yapacağını söylediler. | TED | الأشخاص الذين فقط أّعطوا الوصف للتجربة قالوا إنّه في الحالة ذات المردود كان من المحتمل أكثر للناس بناء لعبة إضافية |
Çünkü ben de birileriyle ilişkiye girdim. Sırf denemek için. | Open Subtitles | لأنني قمت بمواصلة شخص أخر أيضاً فقط للتجربة |
Fikir ise şu; deneysel olarak insanları virüsle enfekte edelim | TED | و للتجربة لقحنا عدد من الناس بالفيروسات |
Bak... Ben senin deneylerde kullanabileceğin bir laboratuvar faresi değilim. | Open Subtitles | انظري أنا لست فأر مختبر للتجربة |
deney için gelen bu deneklere şu basit soru soruldu: Bir dakika sonra patastes cipsi yemek ne kadar hoşuna gidecek? | TED | هذه موضوعات تخضع للتجربة التي ستسأل أبسط أنواع الأسئلة: ما هو مدى إستمتاعك بأكل البطاطس المقلية بعد دقيقة من الآن؟ |
Yıllar önce, fark ettim ki destekçilerimden bazılarının deney için başka planları vardı. | Open Subtitles | قبل عدة أعوام علمت أن أحد المناصرين لي لديه خطط أخرى للتجربة |
Cinsellik ile deney yapmanın yolu olmaması çok kötü. | Open Subtitles | من السيء للغاية أنّه لا توجد هناك وسيلة للتجربة مع النشاط الجنسي |
Son deney günü yaklaştıkça beraber bir geleceğimiz olabilir mi diye merak ettim. | Open Subtitles | كيوم الاخير للتجربة تقربيا نمت كنت أتساءل إذا كان لدينا مستقبل معا |
Yarışmacılar, alan artık Test yapmanız için açıktır. Bir saatiniz var. | Open Subtitles | حسنا, أيها المتسابقون, الحقل مفتوح الآن للتجربة |
Teori Test edilebilir. Arkadaşlık sitelerinin veri tabanlarında arama yapılabilir. | Open Subtitles | في الواقع, هذه نظرية سهلة بشكل كافٍ للتجربة. |
Burada denemek, kaynaştırmak ve Test etmek için alan var. | TED | هناك مساحة للتجربة و لاختبار الأشياء. |
Bir dersten kaldım. Zaten akademik deneme sürecindeydim. | Open Subtitles | كان ينقصني تصديقاً واحداً وكنتُ نوعاً ما خاضع للتجربة الأكاديميّة |
16 saat önce, ticari bir patlayıcı Aberdeen deneme bölgesinden kaçırıldı. | Open Subtitles | قبل 16 ساعة، متفجرات تجارية قد فقدت من موقع للتجربة في "أبردين" أسم المتفجرات "هاكس" |
Hipokamp anıları, muhtemelen orijinal duyusal deneyim sırasında uyarılan sinaptik bağlantıları güçlendirerek kodlar. | TED | ثم يقوم الحُصين بتشفير الذكريات، عادةً من خلال تقوية الاتصالات المتشابكة المُصاحبة للتجربة الحسية الأصلية. |
Orban'ın yurttaşları adına, bana ve halkıma verdiğiniz deneyim için teşekkür etmek istiyorum. | Open Subtitles | نيابة عن مواطنين أوربان أحبّ ان أشكركم للتجربة التي أعطيتني وإلى ناسي |
Bağışlanan paranın kalanıyla deneyin son 2 gününü kayıt ettik. | Open Subtitles | لقد أوشك المال المخصص للتجربة على النفاذ لذلك قمنا بالتصوير بأخر يومين للتجربة وهما 26 و27 من شهر أيار من عام 1962 |
1950'lerin deneysel Avusturya animasyon filmlerinin yolunu açmıştır. | Open Subtitles | إنه مهد الطريق للتجربة النمساوية في افلام الكارتون بالخمسينات |
Bilimsel deneylerde iki farklı yöntem vardır. | Open Subtitles | هناك أسلوبين مختلفين للتجربة العلمية... |
Hem ayrıca, bu dünyada çok az insanın deneyimleme şansı bulduğu bir bakış açın da var. | Open Subtitles | وأنت عندك وجهة نظر أن القليل من الناس في العالم حصلوا على هذه الفرصة للتجربة |