"للجريمة" - Translation from Arabic to Turkish

    • suç
        
    • cinayet
        
    • suçla
        
    • suçun
        
    • suça
        
    • cinayetin
        
    • cinayeti
        
    • cinayetten
        
    • suçu
        
    • suçlu
        
    • olay
        
    • suçlar
        
    suç anını daha iyi tasavvur edebilmek için kendimi sizin yerinize koyacağım. Open Subtitles والان حتى يمكننا النظر بصورة أفضل للجريمة سأقوم بوضع نفسي في مكانك
    Evet. İş derken organize suç şebekesi yürütmekten bahsediyorsunuz sanırım. Open Subtitles هذا صحيح، إذا كنت تعني بالأعمال إدارة هيئة للجريمة المنظمة.
    Seri katil falan mısın ya da Shuriken katili veya suç hayranı mısın? Open Subtitles أأنت سفاحة أو ما شابه؟ أأنت سفاحة النجمة المقذوفة، أو مؤيدة للجريمة الحقّة؟
    Onu hayvanlara eziyetten içerde tutacağım ama cinayet için ilacın doğrulanması gerekecek. Open Subtitles سأبقيه بتهمة القسوة على الحيوانات ولكن بالنسبة للجريمة احتاج تأكيد على المخدرات
    suçla savaşan bir tavşan olabilir. — Yahut cana yakın bir kaplumbağa. Open Subtitles يمكنه أن يكون أرنباً مُكافحاً للجريمة أو سلحفاة جديرة بالحب
    - Sanırım, Monsieur Gale, bu suçun başlayışındaki gerçeği, daha da ilginç bulacaksınız. Open Subtitles أعتقد انك سترى يا سيد "غايل" أن البداية الحقيقية للجريمة كانت ساحرة أكثر
    İşlenen suç ne olursa olsun, cezası da onun aynısı oluyor. Open Subtitles أى كانت الجريمة المُتصورة فهو يقوم بوضع عقاب مُماثل ودقيق للجريمة
    Bu sizin, ölüm cezasının suç üzerinde çok büyük caydırıcı etkisi olduğuna inananların, bir an için duraksamasına yol açacaktır. TED فهذا يجعلك تفكر من أن الإعدام لديه رادع قوي للجريمة.
    ...adı galiba, "Hipnoz Yoluyla suç Meydana Getirme Deneyleri". Open Subtitles كما أعتقد .. تجارب فى التنويم المنتج للجريمة.
    Doğu Avrupa'dan Pasifiğe kadar en büyük suç şebekesini yönetiyorum. Open Subtitles لقد كونت أكبر موضع للجريمة من شرق أوروبا الى آخر المحيط الأطلسى
    Lucchese suç çetesinin NewJersey kanadının sorumlusudur. Open Subtitles هو الرئيس الثانوي لعصبة نيو جيرسي لعائلة اللوكيزي للجريمة المنظمه
    Burası henüz suç mahalli değil. Open Subtitles هذا ليس رسميا مسرحا للجريمة بعد هذه فكرة
    Parmak izi bırakmamışlarsa, hiç şüphesiz... cinayet aletlerini de bırakmamışlardır. Open Subtitles إذا كانوا لم يتركوا أية بصمات, فتأكد أنهم لم يتركوا أية اداة للجريمة.
    Adli tabip, ona cinayet silahı olmadığını söyledi. Open Subtitles وقال الطبيب الشرعي له لم يكن هناك أي سلاح للجريمة.
    suçla savaş biriminize çalışmaya gelmeden önce onu evlat edinen ailesini kaybettiğini de bilmelisiniz. Open Subtitles أنهُ فقد والديه بالتبني قبل أن يأتي للعمل في وحدتكم المكافحة للجريمة
    Eğer doğruysa suçla ilgisiz bir şey olmalı. Open Subtitles حسنا ان كان ذلك ما حصل فهو غير ضروري للجريمة
    İşlenen suçun özel durumundan ötürü... Bu iş için en uygun kişiyi atamaya özen gösterdik. Open Subtitles بسبب الطبيعة الخاصة للجريمة عينا رجلاً متخصصاً للقضية
    ... aniden işsiz kaldıkları için suça yöneldiler. Open Subtitles و تحولوا للجريمة كنتيجة للبطالة المفاجئة،
    Şu kadar var ki, burada oyuncular kendi uydurduğum bir cinayetin peşindeler. Open Subtitles ان اللأعبين سوف يبحثون عن المفاتيح للجريمة التى اخترعتها
    Sen mükemmel cinayeti planlarsın ama insanlar kendi rollerini oynamaz. Open Subtitles تخطط للجريمة المثالية ثم الناس لا ينفذون ما خططت له
    cinayetten önceki gün sarhoşun teki eve çağırıldı. Open Subtitles اليوم السابق للجريمة, جاء صعلوك الى هذا المنزل.
    Kanunun, suçu itiraf eden bir suçlu için dahi temin ettiği güvenceleri, inkâr etmeden sanığın haklarını savunmuştur. Open Subtitles لقد دافع عن حقوق المتهم بدون أنكار تلك الضمانات التي يفرضها القانون حتى للجريمة التي تم اﻷعتراف بها
    Ama ellerine bir görüntü geçti. Anlaşılan olay anında çekilmiş. Open Subtitles لكنهم قد تلقوا فيلماً على ما يبدو أنه للجريمة
    Genelde kadınlar kolluk kuvvetleri tarafından vurulmalarına sebep olacak suçlar işlemedikleri için, kadınları vurma fırsatı pek elimize geçmez. Open Subtitles في المجمل النساء تميل للجريمة حين يتعرضون لإصابة من رجال القانون لذا لا نحصل على فرص كثيرة لقتل النساء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more