"للجنس البشري" - Translation from Arabic to Turkish

    • İnsan ırkına
        
    • İnsanlığın
        
    • İnsanoğlunun
        
    • İnsan ırkının
        
    • insan ırkı
        
    • insanlık için
        
    Boğazına düşkün, zevk sahibi eski ilahi varlık, insan ırkına yeni katılım. Open Subtitles أكول ، متمتع بحياته مخلوق سماوي سابقا إضافة حديثة للجنس البشري
    İnsan ırkına nüfusunu artırması için zaman vermemiz çok önemli. Open Subtitles حسنٌ , إنّه لمن المهم أن نسمح للجنس البشري الوقت لتعويض الفاقد
    Mağara resimleri bağlantısı beni insanlığın en eski sanat eserlerinden bazısına götürdü. TED يأخذني رابط رسومات الكهوف إلى بعض من الفنون المعروف للجنس البشري
    Belki de biyofabrikasyon imalatta insanoğlunun doğal bir evrimidir. TED ولعل الفبركة الحيوية هي التطور الطبيعي للصناعات التحويلية للجنس البشري.
    Bu virüs insan ırkının üremesini engelleyecek. Open Subtitles هذا الفيرس قادر علي تدمير القُدرة الإنتاجية للجنس البشري
    O bir iyileştirici ve insan ırkı için de bir nimetti. Open Subtitles و ذخرا لمهنة الطب، لقد كانت معالجة و ذخرا للجنس البشري.
    Bence insanlık için söylenmemiş yararları barındırıyor. Open Subtitles أعتقد أنه يسبب أرباح هائلة للجنس البشري.
    İnsan ırkına nefreti olan bir melek. Open Subtitles كائن سامي معروف ببغضه للجنس البشري
    Çünkü insan ırkına ne olduğunu bildiğime eminim. Open Subtitles لأنني متأكد ما حصل للجنس البشري
    İnbot aşıkları gibi insan ırkına düşman olmaktansa seve seve gelişime düşman olurum. Open Subtitles سأكون سعيدة بهذا عن كوني معادية للجنس البشري مثل أصدقاء البشر-الآليين
    Aynı şey uzay için de olacak. İnsanlığın idrak edeceği en büyük keşfin ucundayız. TED فنحن على عتبة اكتشاف هائل لم يسبق له مثيل بالنسبة للجنس البشري
    İnsanlığın sözde çöküşünü... ..iyi bir tarihçinin tarafsızlığıyla incelemiştir. Open Subtitles الذي درس السقوط للجنس البشري المزعوم بالتاريخ الحقيقي الموضوع
    Annen bize insanlığın kurtuluşu için umuttan başka bir şey bırakmadı. Open Subtitles لقد حصلنا علي أملنا الوحيد من الدكتورة جوليان الفرصة الآخيرة للسماح للجنس البشري بالوجود
    İnsanoğlunun kaderi benim kaba tahminlerime kaldı. Open Subtitles ..لذا النهاية للجنس البشري كله يعتمد علي تخميني
    İnsanoğlunun ikinci umudu. Sizin dünyanızdan 50,000 ışık yılı ötede. Open Subtitles المنزل الثاني للجنس البشري بعيد عن عالمكم القديم بـ 50.000 سنة ضوئية
    Dünyada 36 erdemli kişi olduğu sürece Tanrı insanoğlunun var olmasına izin verecektir. Open Subtitles الإله سيسمح للجنس البشري بأن يبقى طالما يكونُ هناكَ 36 شخصاً مستقيماً في العالم
    Eğer herkesin içinde, özellikle ikiniz de buna razıysanız insan ırkının hiç şansı yok demektir. Open Subtitles الان اذا كان كلاكما من كل الناس و يستطيع التعايش مع ذلك فلن يتيح للجنس البشري الفرصة
    Dolayısıyla bu dünyayı değiştirmekle, insan ırkının yükselmesine izin veren ortamı değiştirmiş oluyoruz. Open Subtitles لذا في تغيير هذا العالم، نعدّل من البيئة ذاتها التي سمحت للجنس البشري بالازدهار.
    İnsan ırkının başarısızlıklarını keşfe çıkacağım diyorsan durma. Open Subtitles هل تريد إكتشاف بهجة الأنتصار و الفشل للجنس البشري حاول ذلك
    Ama insan ırkı, bizim bebeklerimiz dışında nasıl devam edebilir? Open Subtitles ولكن كيف للجنس البشري ان يستمر من دون ذلك ؟
    10 yıl sonra bilgi şirketi olacaklar, ve bu insan ırkı için korkunç bir şey. Open Subtitles بعد 10 أعوام سيكونوا شركة معلومات، وهذا امر سيء جداً للجنس البشري.
    İnsanlık için hâlâ ümit olduğunu bilmek güzel. Open Subtitles من الجيد معرفة أن الأمل لازال موجوداً للجنس البشري
    İnsanlık için ölüm kalım meselesi. Open Subtitles جديا هذه مسائلة حياة او موت للجنس البشري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more