"للحظةٍ" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir saniye
        
    • Bir an için
        
    • anlığına
        
    Elimden gelse bile, bir saniye daha senin güzel ve aptal meleğim olamayacağım. Open Subtitles حسنًا، أنا لن أكون لُعبتكَ .. الملاك للحظةٍ أخرى حتى لو كنتُ أستطيع
    Böyle bir şeyi bana söylemek için bir saniye bile beklememeliydin. Open Subtitles لم يكن عليكِ الإنتظار للحظةٍ لكي تخبريني شيء مثل هذا ما الذي تفعليه؟
    Beyler, verin bize bir saniye? Mm-hmm. O zaman belki masum bir kız. Open Subtitles هل تمهلونا للحظةٍ من فضلكما أيُّها السادة؟ إذاً ربما هي بريئة
    Bir anlığına orada kalıp onları izledim ama bir şeyler doğru gelmiyordu. Open Subtitles بقيت هنالك للحظةٍ أتأملهما ولكنّني شعرت بشعورٍ غريب
    Bir anlığına da olsa tüm bu olaylara vakıf olmuştum. Open Subtitles للحظةٍ إستوعبتها
    Ben kazandım. Çok özür dilerim, Dena. bir saniye kafamı çevirdim. Open Subtitles أنا آسفة جداً يا (دينا) لقد أزلت نظري عنه للحظةٍ واحدة
    Hakkında konuşmak için şey yok. Um... Claire, bana bir saniye verecek? Open Subtitles لا يوجدُ لديَّ ما يستدعي الحديث هلاَّ عذرتيني للحظةٍ من فضلكِ يا " كـــلـــيـــر "
    Eğer LA'de olduğunu biliyorduysalar onun peşinden gitmek için bir saniye bir tereddüt etmezlerdi. Open Subtitles لذلكـ إنْ علموا بمكانِ تواجدهِ في "لوس آنجلوس" فحينها لن يترددوا ولو للحظةٍ واحدة
    bir saniye bile gözlerimi ondan ayırmamalıyım. Open Subtitles لا يُمكنني إبعاد عينيّ عنه ولو للحظةٍ.
    - Bunu görmelisiniz dedektif. - bir saniye. Open Subtitles يجبُ أن ترى هذا أيُّها التحري - مهلاً, للحظةٍ من فضلكـ -
    Bir anlığına Elias olabilir diye düşündüm. Open Subtitles ظننت للحظةٍ انه (إلياس)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more