"للحقوق" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hukuk
        
    • hakları
        
    • haklarını
        
    • hakların
        
    • Özgürlükler
        
    200 Hukuk fakültesi mezunu tam zamanlı çalışarak beni delirtiyor. Open Subtitles مائتى خريج للحقوق يعملون بدوام كامل ، هذا يكاد يجننى
    Sonra 98'de Stanford Hukuk mezun oldu. Open Subtitles ثم تخرجت من جامعة ستانفورد للحقوق في سنة 98
    Maryland Üniversitesinde Hukuk okudum, orada hala bağlantılarım var. Open Subtitles أنا خريجة كلّية للحقوق لذلك مازال لدي إتصالات هناك أيضا
    Online kadın düşmanlığı küresel bir cinsiyet hakları trajedisi, ve mutlaka sona ermeli. TED كراهية النساء على الانترنت هي مأساة عالمية للحقوق الجنسانية، ومن الضروري أن تنتهي.
    Ve ayrıca onlar, siyasi hakları ekonomik haklardan daha öncelikli tutmaya karar verdiler. TED و ايضا قررو وضع الاولية للحقوق الاقتصادية على الحقوق السياسة
    İnsan haklarını ihlal ettiği gerekçesiyle endişelenip yapmama izin vermedikleri belli şeyler var. Open Subtitles هناك أشياء معينة ليس مسموح لي أن أقوم بها لأنها تعتبر خرقاً للحقوق الإنسانية
    Sahip olduğumuz hakların ciddi derecede... ...eksik olduğunun farkına varmalıyız. TED يجب أن نميز كم هو جدي موضوع الإساءة للحقوق
    Amerikan Sivil Özgürlükler Birliğine başvuracağım. Şarkısını bitirmesini bekliyorum. Open Subtitles سأسأل رئيس الإتحاد الأمريكي للحقوق المدنية بمجرد أن تنتهي الأغنية
    Hukuk, tıp falan değil ama, oyunculuk okuyabilirsin. Open Subtitles ليس للحقوق , كنت افكر انك تستيعين الذهاب لدراسة الدراما
    Fordham Hukuk Fakültesi'ndekiler acayip ot içiyor Allahtan. Open Subtitles الحمد لله أن طلاب كلية فوردام للحقوق يدخنون الكثير من الحشيش
    Avukatlığa kabulde en zor kısım mülakat ayarlayabilmek ki Hukuk bile okumamış. Open Subtitles و أصعب شيء في قبوله في النقابة هو الحصول على جلسة استماع له بينما لم ينتسب حتى إلى كلية للحقوق.
    Onun yerine, USC Gould Hukuk Fakültesi'nde Hukuk, Psikoloji ve Psikiyatri profesörü oldum. Pek çok yakın arkadaşım ve bugün burada bizimle olan sevgili kocam var. TED بدلا من ذلك، تقلدت منصب استاذ للحقوق وعلم نفس والطب النفسي في كلية غولد للقانون في جامعة جنوب كالفورنيا لدي العديد من الأصدقاء المقربين و معنا هنا اليوم زوجي الحبيب، اسمه ويل
    Ve ben de Harward Hukuk'a kabul edildim,tatlım Open Subtitles وانا قبلت في كلية هارفارد للحقوق
    Yale Hukuk Fakültesine erken kabul edildim. Nereye? Open Subtitles لقد تم قبولي مبكراً في جامعة " يايل " للحقوق
    Ve bu insanların her biri yaz stajınız Hukuk okulu ya da yargıç yazmanlığı için bir potansiyel. Open Subtitles و كل واحد من هؤلاء الأشخاص هو شخص محتمل لامكانية التدرب عنده أثناء الصيف أو ربما صاحب تزكية في جامعة للحقوق أو ربما كاتب للعدل عند قاضي
    Bu genç adam bir politikacı değildi, bir iş adamı değildi, bir insan hakları savunucusu veya dini bir lider değildi. TED لم يكن هذا الشاب سياسيًا لم يكن رجل أعمال أو ناشطًا للحقوق المدنية أو قائد لمعتقد ديني.
    Bir sene önce, yorulmak bilmeyen ve gözüpek bir insan hakları savunucusu, Bryan Stevenson ile ilgili bir yazı okumuştum. TED فمنذ سنة، قرأت مقالة عن زعيم شجاع للحقوق المدنية لا يكل ولا يمل اسمه برايان ستيفينسون
    Siyah, Harvard'lı, vatandaşlık hakları avukatı. Open Subtitles زنجي خريج هارفارد كان محامياً للحقوق المدنية
    Anlaşılan insan hakları derneğinde çalışıyor. Open Subtitles هى بالأتحاد الأمريكى للحقوق المدنية كما يحدث.
    Özgürlük hakları Bürosunda dostlarım var. Open Subtitles عندي الأصدقاء في إتحاد أمريكي للحقوق المدنية.
    Oradayken, tanıkmış gibi davran, ve her şey bittiğinde o heriflerden, sivil haklarını ihlâl ettikleri için davacı oluruz. Open Subtitles عندما تكونين هناك دورك كشاهد وعندما ينتهي هذا سنقوم برفع دعوى للحقوق المدنية ضد هؤلاء الأوغاد
    Ancak sivil hakların ihlali hakkında bir üst kısım mevcut değil, ...ve politik fikirleri yüzünden birini işten çıkartmak sivil hakların ihlaline girer. Open Subtitles لكن لايوجد تعويض لانتهاك الحقوق المدنية و طرد أحدهم بسبب توجهاتهم السياسية هو انتهاك للحقوق المدنية
    Konuşma özgürlüğü ve istihdam davalarına bakmış, Amerikan Sivil Özgürlükler Sendikası'yla çalışmışsınız. Open Subtitles لقد تعاملت مع قضايا دستورية قضايا لحقوق العمال وقضايا للحقوق المدنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more