"للحلم" - Translation from Arabic to Turkish

    • rüya
        
    • rüyanın
        
    • rüyasına
        
    Anahtar öğe ise, pozitif kapıyı... koruyan bir rüya efendinin olduğu... ve aslında onun rüya göreni koruduğu. Open Subtitles إن العنصر الرئيسي بأن هناك سيد للحلم شخص ما يحرس البوابة الإيجابية وفي الحقيقية يحمي المضيف النائم
    ve bu gerçek yer çekimine karşı koyabilmek çok bir rüya... manyetizmayı kullanarak yerçekimi etkisini yok etmek... sadece taşımacılığı değiştirmeyeceğiz elbet... gelecekte çok değişik içeriğe sahip doğada bulunmayan maddeler yapacağız Open Subtitles لذلك هذا إدراك للحلم القديم الطواف ضدّ الجاذبية لإنعدام الجاذبية باستخدام المغناطيسية للتصدي لقوة الجاذبية
    Bir rüya nasıl gerçeğe dönüşür? Open Subtitles كيف يمكن للحلم أن يتحول إلى واقع؟
    Hepsi başarısız oldu çünkü kimse rüyanın biyokimyasal yapısını tam olarak anlayamadı. Open Subtitles كلّ حالات الفشل. لأن لا أحد مفهوم بالكامل الطبيعة الكيمياوية الحيوية الحقيقية للحلم.
    Ama Amerika'da bile binlerce kişi komünist rüyasına bağlı kaldı. Open Subtitles بالرغم من ذلك ظل الألاف بأمريكا مخلصين للحلم الشيوعي
    Belki rüya, uyku için. Open Subtitles - ســـــــــــــــــــــــــــــــيف - أن تنامي , وتحظي بفرصة للحلم
    rüya için bir önsözdü. Open Subtitles 13,100 لقد كان تمهيدا للحلم
    Ama bu rüya sona ermeli... Open Subtitles لابد للحلم من نهاية
    "Uyumak, ölmek uyumak, belki rüya görmek." Open Subtitles "للموت، للنوم. للحلم مُصادفة في النوم.
    Gerçekle pek de alakası olan bir rüya değildi. Open Subtitles لا حاجة للحلم عن الواقع
    Belki de rüya görmek için." Open Subtitles والنوم هُو فرصة مسبّقة للحلم."
    Uyumadan, rüya görmeden... Open Subtitles لا نوم ، لا مجال للحلم
    #Ve rüyanın bir ismi vardı.# Open Subtitles وها قد أمسى للحلم ِإسماً، وقد حكى لكَ الأسمُ حكاية''، ''.إسمها
    Bu seviyede geçireceğimiz bir dakika bir alt seviyede göreceğimiz rüyanın iki saatine eşit oluyor. Open Subtitles فدقيقة واحدة عندَ هذا الحد، ستكافىء ساعتين عند المستوى الأدنى للحلم! -لحظة!
    rüyanın sınırları yoktur. Open Subtitles لا توجد حدود للحلم
    Amerikan rüyasına giden kestirme bir yol olmadığını anlamaları için diğerlerine de yardımcı olabileceğime inanıyorum. Open Subtitles وأدرك أنه لا يوجد هناك أي اختصار للحلم الأمريكي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more