- Bir yaşam biçimi. - Şey, bu doğru olabilir. | Open Subtitles | ـ انها طريقة للحياة ـ حسنا ، ربما هذا صحيح |
Ormanın bir parçası olunca anladım ki bu farklı bir yaşam biçimi... | Open Subtitles | أصبحت الآن جزءا من الغابة.. لقد ادركت بأن هناك شكل آخر للحياة |
yine de deneye değer. Ve gerçekleşirse eğer, hayat hakkındaki görüşümüzü temelden değiştirecektir. | TED | لكن, مازال هناك فرصة. وفي حال تحقق هذه الفرصة ستتحول نظرتنا للحياة بالكامل |
Bu kaçış yeni bir koloni, yeni bir hayat kurmak oğullarımıza yeni bir şans tanımak ve özgürlük için değil mi? | Open Subtitles | هل نهرب لأننا نحاولة إيجاد حياة جديدة في مُستعمرة جديدة ؟ ، نحاول منح أبنائنا فرصة للحياة فرصة ليكونوا أحراراً ؟ |
Gezegenimizin çevresindeki bu incecik kisve hayatın gelişmesini sağlayan şey. | TED | وهذه القشرة الرقيقة حول كوكبنا هي ما يسمح للحياة بالازدهار. |
Doğaya bakın, büyüme harika bir şey, yaşamın sağlıklı kaynağı. | TED | نعم، انظر إلى الطبيعة والنمو شيء رائع، ومصدر صحي للحياة. |
Belki de yaşama bakışımızı değiştirecek dev bir felsefi değişim. | TED | ربما يكون هذا العمل خطوة فلسفية عملاقة في نظرتنا للحياة. |
Eğer çarpışma gerçekleşmeseydi Dünya, karmaşık yaşam için bir yuva olmayabilirdi. | Open Subtitles | لو لم يحدث الاصطدام، لما كانت الأرض موطناً أبداً للحياة المعقدة. |
Gezegenimizin şiddetli bir değişimden geçtiği her seferde yeni bir yaşam fırsatı doğar. | Open Subtitles | حيث أنه في كل مرة تمر الأرض بتغير شديد يفتح معه باب للحياة |
Zufar, Arabistan'daki en harika yaşam çeşitliliğine ev sahipliği yapacak. | Open Subtitles | ستظل ظفار منزلهم الى اقصى تنوع للحياة في الجزيره العربيه |
Eve, Ben ölü hazırlandılar var Bir sonraki yaşam için. | Open Subtitles | عد إلى البيت , أنا قد جهزت الموتى للحياة التالية |
hayat belirtileri sizi minik hayat belirtileri sizi pek kıymetli hayat belirtileri... | Open Subtitles | أشكال الحياة. أشكال الحياة المتناهية الصغر خاصتي. أيتها الأشكال الضئيلة النفيسة للحياة. |
Ruhundaki kahramanın yok olmasına izin verme, yalnızlık içinde hüsranları hakettiğin hayat için.. | Open Subtitles | لا تجعل البطل الذي في داخلك يموت في الإحباط الوحيد للحياة التي أستحققتها |
Tanrım, onların hepsi ölmüştü bu ise hayat geri döndü. | Open Subtitles | يا إلهى تلك الجثة كانت هامدة تماماً وفقط عادت للحياة |
"Şimdi hayatın yalancı güzellikleri kayboldu çünkü ruh mabedinden ayrıldı. | Open Subtitles | الآن النصر للحياة الماكرة فانتيست تحطم الروح إختفت من معبدها |
Ama bir adam hala hayatın ısrarlı sorularına cevap arayışını sürdürüyor. | Open Subtitles | لكن رجل واحد لا يزال باحثاً عن أجوبة الأسئلة الملحة للحياة |
Yaşamaya uygun diye tanımlayacağımız bir durumdan buna doğru değişti çünkü yaşamın üç gereksinimi burada çok önce mevcuttu. | TED | وقد تغير عن الحالة التي كانت لِتصنفَه ككوكب صالح للحياة، لأن المتطلبات الثلاثة الرئيسية للحياة كانت موجودة منذ زمن. |
Sizi yaşama döndüreceğimde, adrenalinle birlikte bunu size enjekte edeceğim. | Open Subtitles | عندما أريد أن أعديكَ للحياة سوفَ أحقنك بهذه مع الأدرينالين |
Gizemli Ada'ya gitmeyi başardık. Bu hayatta bir şansımız olabilirdi! | Open Subtitles | نجحنا بالوصول للجزيرة الغامضة وكان يمكن أنْ نحظى بفرصة للحياة |
hayatı tanımlamaya ihtiyacım var. | TED | الى تعريف للحياة لكي اقوم بذلك النوع من التمييز |
Tanrımızın hayata geri dönmesi için kızı hemen kurban etmeliyiz. | Open Subtitles | عند أول إشارة للحياة في إلهنا يجب أن يضحى بالفتاة |
Otantik bir şekilde yaşamak, hayat döngüsüyle temas hâlinde olmak demektir. | Open Subtitles | حسنا , العيش كأناس قديمون يعني أن نلامس المعنى الحقيقي للحياة |
Öyleyse, yaşasın, çünkü artık emekliliğe veda edip... tekrar toplum hayatına dönmeliyim. | Open Subtitles | إذا كان الأمر كذلك , عال إنني بحاجة للنقاهة والخروج للحياة العامة |
Sivil hayata uygun değilsin, hapishane hayatını da kabul etmiyorsun. | Open Subtitles | ، أنتم غير صالحين للحياة المدنية ولن تقبلوا بحياة السجن |
Peki, bildiğimiz kadarıyla yer altı yaşamı yapmanın iki yolu vardır. | TED | حسنًا، بعيدًا جدًا عمّا نعلم، هنالك طريقتان للحياة تحت سطح الأرض. |
Ve dolayısıyla su bulunuyor ki bu da canlı hayatının büyük ihtimalle var olduğunu gösteriyor. | TED | لذا فإن هناك مياه ، وبالتالي هناك احتمال كبير بوجود فرص للحياة كالتي لدينا. |
Evet. Eşsizsin. Gerçek bir can kurtaransın. | Open Subtitles | نعم، واحدة في المليون ومنقذة حقيقية للحياة |