"للذرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • mısır
        
    • atom
        
    • atomun
        
    • mısıra
        
    • mısırın
        
    • atomu
        
    mısır için çok çorak olduğunu düşünüyorsun. Ama değil. Open Subtitles تعتقد أنها لا تصلح بتاتاً للذرة ولكن هذا خطأ
    Geceyarısı bir mısır tarlasında çırılçıplak koşmaktır. Open Subtitles إنه كالجري عارياً إلى الوراء في حقل للذرة بمنتصف الليل
    Rutherford'un kayıp parçacıklarından atan bir atom silahı gibi. Open Subtitles و تطوير نظرية تأخذ فهمنا للذرة بعيداً في قفزة كمية بمعنى الكلمة
    atomun kuantum mekaniksel tanımı insan yaratıcılığının en parlak güzelliklerinden biridir. Open Subtitles وصف ميكانيكا الكم للذرة هو أحد الأمجاد التي تتوج إبداع الإنسان
    Hükümetin yüksek fruktozlu mısır şurubuna dönüşen mısıra verdiği ödeneklerle obezite salgınına dolaylı yoldan destek olduğunu söylemek yanlış olmaz. Open Subtitles من العدل القول أن الحكومة تدعم وباء البدانة عن غير قصد،من خلال دعمها للذرة والذي يحول إلى شراب الذرة عالي الفركتوز
    Ve etanol hakkında dinlediğiniz önceki konuşma, bana göre, mısırın son zaferidir. Bu -- (alkışlar) mısırın dünyayı ele geçirme planlarının bir parçası. TED والحديث الذي سمعتموه باكرا اليوم عن الإثانول لي هو الانتصار الأخير للذرة ضد المنطق السليم إنه جزء من خطة الذرة للسيطرة على العالم
    Bu sefer teslimatçı kız gibi birini bulmalısın. Ve onu mısır tarlası gibi sürmelisin. Open Subtitles شخص كفتاة التسليم تلك كبيرة الصدر وأحرثها كحقل للذرة
    Büyük şehirde hukuk okuluna giden sosyal biriyken mısır tarlasında asosyal bir çiftçi karısı oldum. Open Subtitles انتقلت من محامية مستقبلية بارزة، إلى زوجة مزارع للذرة
    Yaz sonlarında mısır tarlalarına ne yaparlar bilir misin? Open Subtitles هل تعلم عن تلك الحقول للذرة ؟ في الصيف ؟
    Efendi Barton, eminim Ark reaktörünün su ısıtıcısının içinde mısır patlatmak için yapılmadığı bilgisini almışsınızdır. Open Subtitles سيد بارتن , بالتأكيد أستلمت المذكرة بأن المفاعل القوسي ليس تفرقع أنائك للذرة
    Springfield'ın aç insanları çaresizce bizim konserve mısırlarımıza ve mısır gevreğimize ve dondurulmuş mısır parçalarına ihtiyaçları var. Open Subtitles لهم المعلبة للذرة لتسليمنا ماسة بحاجة المجمدة الذرة وحبوب الذرة رقائق
    Ama kar olmadığı için mısır tarlasına ateşle yazmış. Open Subtitles لكن لم يكن هناك ثلج لذا قام بحرق الجملة على حقل للذرة
    Bohr'un fikri Rutherford'un atom güneş sistemi modelini alıp hayal etmesi ve göz önünde canlandırması neredeyse imkansız olan bir şeyle yer değiştirmekti. Open Subtitles كان على فكرة بور أن تأخذ نموذج النظام الشمسي للذرة لرذرفورد و تستبدله بشيء لا يمكن غالباً تخيله أو رؤيته
    Schrödinger'in İsviçre Alplerinde cinsellik dolu bir tatilde yarattığı denklemi ve çizdiği atom resmi bilimadamlarının atomu daha basit şartlarda göz önünde canlandırmalarına olanak sağladı. Open Subtitles معادلة شرودينجر و الصورة التي رسمتها للذرة و التي وجدت خلال عطلة مشحونة جنسياً في جبال الألب السويسرية سمحت للعلماء مرة أخرى أن يروا الذرة
    Garip olsa da onun atom resmi sadece bir resimdi ve bilimadamları resimleri severler... Open Subtitles و بالرغم من غرابة الصورة التي رسمها للذرة فقد كانت صورة على الأقل و العلماء يحبون الصور
    Atomlar Dünyanın içindeki yaban mersinleri gibiyse, çekirdek ne kadar büyük olurdu? Fen dersinizde atomun eski çizimlerini hatırlıyorsundur TED حسنا، إذا كانت الذرات مثل العنب البري في الأرض، ما مدى كبر النواة إذن؟ قد تتذكرون الصور القديمة للذرة من صف علومكم،
    Soldaki çizimde bir x ışını geliyor ve bir elektronu atomun yörüngesinden ayırıyor. TED يتجه شعاع اكس إلى الرسومات، مثل الصورة على اليسار يصطدم بالكترون من الغلاف التكافؤيّ للذرة.
    "...bu kâfirler, mısıra saygısızlık edip kirletecekler. Open Subtitles وهؤلاء الكفّار مُجدّفين وملوثين للذرة
    Soldaki resim modern mısırın antik atası. TED على اليسار صورة للسلف القديم للذرة الحديثة.
    Einstein ve de Broglie'nin atomu geleneksel yolla açıklamalarına rağmen radikaller, 1924'te, Bohr'un kuantum atlamalarına dayanan yeni bir teori ortaya attılar. Open Subtitles في عام 1924 و في تحدٍ لتفسير أينشتاين و دي برولي التقليدي للذرة يضع المتطرفون نظرية جديدة مبنية على قفزات بور الكمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more