"للزواج من" - Translation from Arabic to Turkish

    • evlenmek için
        
    • evlilik
        
    • evlenmeyi
        
    • evlenmek icin
        
    • ile evlenme
        
    • ile evlenmesi
        
    Bana sorarsan demir gibi bir kadınla evlenmek için özbeöz erkek olmak lazım. Open Subtitles حسنا , إذا تسألني , أنه يأخذ رجل حقيقي للزواج من أمرأة قوية
    ki baştan çok sevdiğiniz birisi ile evlenmek için oldukça çekici bir iddia. TED وهو حجة قاهرة فعلاً للزواج من شخص تحبه جداً في المقام الأول
    O bir oğlanla evlenmek için buraya gelmiş olmalı ve o çocuk onu buraya hille ile getirip aşağıya itti.. Open Subtitles من المحتمل أنها جائت إلى هنا للزواج من شخص ما ويبدو أن هذا الشخص هو الذى دفعها من هنا
    Zaten günümüzde yapılabileciğini bildiğiniz birşey, kemik dokusu geliştirmek, ki bundan bir evlilik yüzüğü yapabilesiniz, sevdiğiniz insanın kemik dokusundan - gerçekten. TED شئ يمكن أن يصنع بالفعل هو أن تصنع أنسجة عظام لكي يمكنك صناعة خاتم للزواج من أنسجة عظام الشخص الذي تحبه نفسه
    Herşeyi bir kenara bırakıp, annemle evlenmeyi düşündün mü hiç? Open Subtitles هل تشعر بالندم لأنك لم تبذل مزيد من الجهد للزواج من أمي
    Anthony ve Diane, evlenmek icin hicbir baski altinda kalmadan... kendi özgür iradenizle mi geldiniz? Open Subtitles انتوني وديانا , هل اتيتم هنا للزواج من دون اي ضغوط من احد؟ ليسلم كل واحد منك نفسه للاخر والزواج؟
    Her kız bir asilzade ile evlenme şansını tepmez. Open Subtitles ليس هناك الكثير من الفتيات يرفضن فرصة للزواج من أحد النبلاء.
    Böylece biz de ona Kuzey Yıldız ışığı taşıyan Yeo Won ile evlenmesi için baskı kuralım. Open Subtitles لذلك فإننا سوف ندفعه للزواج من يو وون الفتاة التي وجدناها التي تحمل طاقة النجم القطبي
    İnsanlar dedi ki, bir servetle evlenmek için iyi plan yapmıştım. Open Subtitles الناس يقولون أنني خططت جيدا للزواج من ثروه
    Yani lise aşkınla evlenmek için savaştan döndün çünkü öyle yapman mı gerekiyordu? Open Subtitles إذا أنت لم ترجع فقط من الحرب للزواج من حبيبتك من المدرسه الثانويه لانه يجب عليك هذا ؟
    Hakir şekilde yalvararak, kızınız Lucrezia ile evlenmek için rızanızı istiyorum. Open Subtitles أتوسل لنيل بركتك للزواج من ابنتك لوكريزيا
    Sadece başka bir adamla evlenmek için hazır değilim. Open Subtitles الأمر وما فيه هو إنني لستُ مستعده للزواج من رجل آخر.
    Özellikle de kız kardeşinizle evlenmek için bu kadar çok para veren çok talipler varken. Open Subtitles خصوصا بأنك لديك العديد من الشقيقات للزواج من المتقدمين المستعدين للدفع اكثر
    Böyle bir dünyada, pembe çoraplar yerine siyah çoraplar giymek için, donut yerine mısır gevreği yemek için, kırsaldansa şehir içinde yaşamak için, Lolita yerine Betty'yle evlenmek için en çok nedenimiz olurdu. TED في عالم كهذا، سوف نملك سببًا أقوى لارتداء الجوارب السوداء بدلًا عن الوردية، لأكل الحبوب بدلًا عن الكعك المحلى، للعيش في المدينة بدلًا من الريف، للزواج من بيتي بدلًا عن لوليتا.
    Onunla evlenmeyi hiç düşünmedim, ama sen Bruno'yla evlenmek için her şeyi yaptın. Open Subtitles لم أكن أنوي الزواج منها, لكنّكِ كنتِ تخططين دائمًا للزواج من "برونو".
    Karım Linda bunun 6 farklı evlilik teklifi almaya benzediği şakasını yaptı. TED ليندا .. زوجتي قالت.. ان هذا يبدو وكأنك تتقدم للزواج من 6 رجال
    Size başka bir evlilik teklifinin daha yapılacağının kesin olmadığını da göz önünde bulundurmalısınız. Open Subtitles وخذى فى الأعتبار أن عرضا كهذا للزواج من الصعب أن يعرض عليكى ثانية
    Planların, sırf seni ailenin şirketini ele geçirmek için isteyen o adamla evlenmeyi kapsıyorsa, delilik. Open Subtitles خطتك للزواج من رجل يريدك فقط حتى يتمكن من شركة عائلتك انها من الجنون
    Sizin gibi durust bir erkekle evlenmek icin can atarim... evlilik hazirliklari icin. Open Subtitles للزواج من رجل صادق وعادل مثلك لكنت قفزت لعمل الترتيبات اللازمة
    Francis'e gidip başka biri yapmadan Bash ile evlenme isteğimi açıklamalıyım. Open Subtitles لابد أن أتحدث لـ(فرانسيس) وأخبره عن عرضي للزواج من (باش)، قبل أن يخبره أحد آخر.
    Papa, Katherine ile evlenmesi için özel izin vermişti ama! Open Subtitles من البابا بمنحه ترخيص للزواج من كاترين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more