"للسخرية" - Translation from Arabic to Turkish

    • saçma
        
    • ironik
        
    • komik
        
    • alay
        
    • gülünç
        
    • saçmalık
        
    • dalga
        
    • ironi
        
    • tuhaf
        
    • aptalca
        
    • alaycı
        
    • İroniye
        
    • anlamsız
        
    Haydi ama yapmayın, bu çok saçma. Sınıfa dönmek zorundayım. Open Subtitles بالله عليك، هذا مثير للسخرية يجب أن أعود إلى الفصل
    Neden Venezuela için böyle saçma bir teklifi kabul edeyim ki? Open Subtitles لم قد توافق فنزويلا على مثل ذلك الإقتراح المُثير للسخرية ؟
    İronik olan ise fotoğrafları şimdi dağıtırsam insanlar onu daha da çok sevecek. Open Subtitles الأمر المُثير للسخرية أنّي لو نشرتُ تلك الصور الآن، فإنّ الشعب سيحبّها أكثر.
    Ki bence bu konuda ironik olan asıl mesele bu. Open Subtitles و الذي إذا سألتني حياله هو الأمر المثير للسخرية هنا
    Tanrım, bu çok komik bu şeylerde berbat biri olmam, tekliflerde çünkü tanıştığımız günden beri düşündüğüm tek şey bu. Open Subtitles يا إلهي، من المثير للسخرية أني سيء جدا في هذا أمور التقدم للخطبة. لأنه كل ما كنت أفكر بالقيام به
    O zaman, onu temsil eden çocukla dalga geçilir, alay edlilirdi. TED عندها يتعرض الطفل الذي يمثلهما للسخرية والتهكم والمضايقة التي لانهاية لها.
    Çin Halk Cumhuriyeti bu gülünç ve önemsiz iddialar ile tehdit edilemez. Open Subtitles شعب جمهورية الصين لن يُهدد بإدعاءات مثيرة للسخرية و لا أساس لها
    Sitenin olayı şu, sürekli kınama zorunluluğu saçma olduğu ortadayken, kınamaya devam edilmesi. TED هدف الموقع الإلكتروني هو شجب الإرهاب والإعتراف بأن ذلك أمرٌ مثير للسخرية أنه علينا بإستمرار شجب الإرهاب.
    Hava molekülleri içinde titreşimler yaratan flütü icat etmek saçma görünse de, TED يبدو مثيراً للسخرية أنك كنت ستخترع الناي، الأداة التي خلقت اهتزازات لا فائدة منها في جزيئات الهواء.
    Tüm hayatım boyunca bu kadar saçma bir şey duymadım. Open Subtitles انها اكثر شيء مثير للسخرية سمعت به في حياتي
    Hatta, bütün bu karmaşadan, ıvır zıvırdan ve... saçma alışkanlıklardan kurtulamazsam... aklımı oynatacağım! Open Subtitles إذا لم أستطع تخليص نفسي من كل هذا السخرية و الفوضى و الطقوس المثير للسخرية. سوف أجن بكل تأكيد
    Düğün detayları ile ilgili beni deli ediyor, burda ağırlamamız ne ironik. Open Subtitles إنها تقودني للجنون بخصوص تفاصيل الزواج وهذا مثير للسخرية لاننا سنقيمه هنا
    İyileştiğine göre hapiste daha uzun süre zaman geçirecek olman ironik. Open Subtitles وهو شئ مثير للسخرية ،لأنه يعني قضاء وقت أطول في السجن
    Durumları göz önünde bulundurursak bu ironik görünebilir ancak şiddetten nefret ederim. Open Subtitles قد يبدو ذلك الأمر مُثيراً للسخرية بالنظر إلى الظروف لكني أمقت العُنف
    NBA oyuncuları sadece inanılmaz şekilde uzun değil, komik bir şekilde uzunlar. TED فلاعبو كرة السلة الأمريكية ليسوا فارعي الطول بشكل مثير للسخرية فحسب، بل إنهم طِوال أفقيًّا على نحوٍ هزلي.
    Şimdi, terasta o komik müdürle içkilerimizi içeceğiz. Open Subtitles الآن سنتناول المشروبات على التراس مع المدير المثير للسخرية
    Bazı yerlere bilerek gittik bazı yerlere alay ederek gittik. Open Subtitles لقد ذهبنا الى أماكن مملة عن قصد للسخرية من الآخرين
    Onlar işlerini yapmış olsalar bile… …bahsedilen bu fabrikaların ihlalleri için… …verilecek ceza zaten gülünç konusu olurdu. TED و ان قاموا بعملهم و بلغوا عن هذه المنشات و مخالفاتها فقيمة المخالفة ستكون ضئيلة و مثيرة للسخرية
    Asıl saçmalık kaçınılmaz olanı sorgulaman. Open Subtitles هذا أمر مثير للسخرية ما هو مثير للسخرية السؤال الذي لا مفر منه.
    Bütün bunlardaki ironi elbette, bütün işaretleri tek bir kategoriye dikkatlice sınıflandırdıktan sonra, bir sonraki adımımın, farklı tipteki görüntüler belirlenip ayrıştırıldıkça onları tekrar birbirinden ayırmak olacağını düşünüyorum. TED المثير للسخرية في كل هذا، طبعا، مجرد وجود تصنيف واضحٍ للعلامات في فئة واحدةٍ، لدي شعور بأن وجهتي المقبلة سيشمل تقسيمها بما أنه وقع تحديد الأنواع المختلفة للصور وفصلها.
    En tuhaf bulduğum şey de şu: "Sucul kuyruksuz maymun" teorisini, sevdikleri, mutabık oldukları bir teoriyi korumak için sopayla kovmuyorlar. TED وما يثير للسخرية هو انهم لم يبطلوا النظرية المائية ليحموا نظريتهم الخاصة التي اتفقوا عليها جميعاً، و احبوها
    İşin acı tarafı ise kendi kendime verdiğim ilk karar sadece aptalca ve utandırıcı oldu. Open Subtitles ما أقصد أنني لم أكن جادة بالكامل والمثير للسخرية أن أول قرار اتخذه والمثير للسخرية أن أول قرار اتخذه
    Çok şaşırmış gözüküyorlardı o gün yatağından sürükledikleri, alaycı, kavgacı, kızgın ergenden dolayı. Open Subtitles لقد بدوا فعلاً مصدومين ,و أمرٌ مثير للسخرية من مراهق غاضب, الذي سحبوهُ من سريرهِ ذلكَ اليوم.
    İroniye bakın ki, normalde bu küçük şeyin nasıl çalıştığını anlamıyoruz. TED المثير للسخرية الآن هو أننا لا نفهم حقًّا كيف يعمل هذا الشيء.
    anlamsız soruşturmanıza bir son vermenizi istemeye geldim. Open Subtitles جئتُ لأطلب منكِ أن تُسقطي هذا التحقيق المُثير للسخرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more