"للعظام" - Translation from Arabic to Turkish

    • kemik
        
    • kemiklerin
        
    • kemiklere
        
    • Kemiğe
        
    • kemikleri
        
    • kemikler
        
    • ortopedik
        
    • kemikteki
        
    • kemiklerindeki
        
    Bir düşünün: 2013'te, milenyumun ikinci 10 yılında, eğer bir kanser teşhisi ile ilgili endişeleriniz varsa doktorunuza gidersiniz, kemik taramaları biyopsiler ve kan testleri yaptırırsınız. TED تخيلوا ذلك : في عام ٢٠١٣ العقد الثاني من الألفية وقد ساورك الشك بشأن الإصابة بالسرطان فذهبت للطبيب ، وأجريت مسحا للعظام وتحليلا للخلايا، واختباراً للدم
    Bu canlıların bıraktığı kemik ve kalıntılar sayesinde,.. Open Subtitles بالنظر للعظام والقطع الأثرية التي سيتركها هؤلاء القوم خلفهم يوما ما
    Ceset kurşun yarasını saklamak için kesilirken katil, kemiklerin doğal eğimini izlemedi. Open Subtitles عندما قُطّعت الرفات لإخفاء الطلقة النارية، لم يتبع القاتل الإنحناء الطبيعي للعظام.
    - Ben de etleri sıyırırım ki, kemiklere daha iyi bakabilirsin. Open Subtitles و تحديد السلاح إذن سأنزع بقية الأنسجة حتى تلقوا نظرة أقرب للعظام د.
    Dokuyu Kemiğe kadar çürüten... - ...kahverengi keşiş ısırıkları gördüm. Open Subtitles رأيتُ عضة عنكبوت ناسك بني تسبب نخراً وصولا للعظام.
    Sonra, içerideki kemikleri geliştirebileceğim dijital verilerle, yeniden ayarlayacağım. Open Subtitles بعدها, سأقوم بإعادة التدرّج والحصول على عرض رقمي للعظام بالداخل الذي يمكنني أن أعززه
    Genelde dondurma olaylarında olur. Bu yüzden de kemikler üzerinde histolojik inceleme yapıyorum. Open Subtitles ذلك يصاحب التجمد، ولهذا سأقوم بدراسة نسيجية للعظام.
    Röntgenler düşük kemik yoğunluğu olduğunu gösterdi. Open Subtitles إن الأشعة السينية تظهر كثافة منخفضة للعظام
    Neye inandığın önemli değil. Sen bir kemik toplayıcısısın. Open Subtitles لا يهم ما الذي تؤمنين به أنت جامعة للعظام
    Hayır bu röntgen gölgeleri bunların kemik olması için fazla karanlık. Open Subtitles هذه الظلال الشعاعية معتمة جداً بالنسبة للعظام
    48 saat sonra iki MR çektirmiş, kemik taraması yaptırmış, teşhis koydurmuştum bile. Open Subtitles و بعدها بيومين أجري لي فحصين بالرنين المغناطيسي و فحص للعظام و تشخيص: ثقب بالرسغ
    Duvarda bir sürü kemik parçası var. Open Subtitles . نعم . هذه شظايا من الانفجار كل هذه الشظايا للعظام هنا في الحائط
    Siz de, kemik oyununuza geri dönün. Open Subtitles سأقوم ببحث في قاعدة بيانات الأدوية المراقبة و سأرى لو أحصل على عنوان أما أنتم إرجعوا الى لعبتكم للعظام
    O ışıklı kutunun içinde, kemiklerin görünüşü hoşuma gidiyor. Open Subtitles أحب ان انظر للعظام وهي معلقة داخل الصندوق
    O ışıklı kutunun içinde, kemiklerin görünüşü hoşuma gidiyor. Open Subtitles أحب ان انظر للعظام وهي معلقة داخل الصندوق
    Kurşun parçaları için kemiklerin röntgenini çekmeni istiyorum. Open Subtitles أريد منك صوراً شعاعية للعظام للعثور على أية شظايا لعيارات نارية
    kemiklere dönelim. Çünkü bugünlük kemikler benim olduğum kadar senin de takıntın. Open Subtitles نعود للعظام التي أعرف بأنها الهوس المتفرد لهذا اليوم
    Kurbanın erkek olduğunu söylemek için kemiklere gerek olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لا أعتقد أنّنا نحتاج للعظام لتعلمنا أن الضحية ذكر. -ليست لدينا طريقة أخرى يا د.
    Fasya kası Kemiğe kadar açılmış. Open Subtitles مع بعض أربطة العضلات بالنسبة للعظام المكشوفة
    Sanırım böceklerin kemikleri daha hızlı temizlemelerini sağlayamıyorum. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنّ ليس لديّ أيّ سيطرة على مدى سرعة تنظيف الخنافس للعظام.
    Herhangi bir yerinde ortopedik protez ya da donanım var mı? Open Subtitles ليس هناك قطع موجودة مسبقاً للعظام يجب معرفتها أليس كذلك ؟
    Bunu fetüs kemiklerindeki DNA ile karşılaştırmaya niyetliyim. Open Subtitles أنوي مقارنتها مع الحمض النووي للعظام الجنينية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more