"للعملاء" - Translation from Arabic to Turkish

    • müşterilere
        
    • müşteriler
        
    • ajanlar
        
    • ajanlara
        
    • müşteri
        
    • Müşterilerin
        
    • Ajanların
        
    • ajanlarla
        
    • müşterilerle
        
    • müşterileri
        
    • müşterilerimiz için
        
    müşterilere denetim vermenin nihai yöntemiyse, satın almamalarını istemekten geçiyor. TED التمكين الأكبر للعملاء هو أن نطلب منهم عدم الشراء.
    Sonra o da verdiği mesajı değiştirme ve değerini müşterilere aktarma sorumluluğunu alma yolunda adım attı. TED وهكذا بدأت رحلتها بتحمل المسؤولية لتوصيل قيمتها للعملاء وتغيير رسالتها.
    Evet, vadeli işlem ticareti yapıyorum ağırlıklı olarak kurumsal müşteriler için para takasları yapıyorum ve ek iş olarak da küçük şirketlerin birleşmelerinin hakemliğini yapıyorum. Open Subtitles نعم، أنا أتاجر عادة بمقايضة العملات للعملاء من المؤسسات وأقوم ببعض عمليات الاندماج والموازنة بجانب ذلك
    3 gün önce gizli ajanlar tarafsız bölgede... savaş ilan ettiler. Open Subtitles قبل 3 أيام, تم الإعلان عن حرب مميته للعملاء السريين. هنا في أرضٍ محايدة.
    Federal ajanlara ve bölgede görevli memurlara ait tüm silahların kayıtları var elimde. Open Subtitles أجريت هذا الفحص على الحاسوب على كل الأسلحة.. المسجلة للعملاء الفيدراليين والضباط المحليين.
    Üst düzey bir yöneticisinin düzenbaz olduğu ortaya çıkarsa müşteri kaybetmeye başlarlar. Open Subtitles الكلمة التي خرجت من موظف كبير كانت الغش سيقومون بعمل تصفية للعملاء.
    Müşterilerin kişisel bilgilerine erişebiliyor muydu? Open Subtitles هل لديه صلاحية الوصول للمعلومات الشخصية للعملاء ؟
    Eski bir müşteriden duymuş ve derhal diğer müşterilere ve potansiyel müşterilere haber vermiş olabilirim, doğrudur. Open Subtitles قد أكون سمعت أمراً من عميل قديم وقد أكون بدأت نشر الأخبار فوراً للعملاء الآخرين والعملاء المحتملين
    Vaftiz gününe özel fiyat. Sadece yeni müşterilere. Open Subtitles يوم مميز من التعميد مقابل 99 دولار للعملاء الجدد فقط
    Polis sunucu makinelerimize el koydu, ama müşterilere ait bilgilere erişemedi. Open Subtitles صادرت الشرطة سيرفراتنا لكنها لم تحصل على أي معلومات للعملاء
    Genç müşteriler için vücut spreyi seti. Open Subtitles كما تعلمون، للعملاء الصغار، تعيين هيئة رذاذ.
    Sizi ayrıcalıklı müşteriler listesine koyacağım. Open Subtitles سوف أضع لكم على قائمتنا المفضل للعملاء. نعم، بالتأكيد!
    Sadece özel müşteriler için tahsis edildi. Open Subtitles و هي مخصصه للعملاء المميزون فقط
    Federal ajanlar her an gelip kapıyı kırabilirler. Open Subtitles يمكن للعملاء الفيدراليين المجيء في أي لحظة و يهاجموا من ذلك الباب إذاً ماذا نعمل؟
    Peki ya yakaladığımız kaçak ajanlar? Open Subtitles قولي ذلك للعملاء الفاسدين الذين قبضنا عليهم
    Masayı, sırf... ajanlar bir şeyin arkasında otursun diye FBI icat etti. Open Subtitles المباحث الفيدراليّة اخترعوا المكاتب حتّى يتسنّى للعملاء الجلوس خلفها
    Görevlerini bitirdikten sonra ajanlara danışmanlık yaptım. Open Subtitles كنت مستشارة نفسية ، للعملاء المُنتهين منمهماتسرّية.
    Onu beni çıkaran ajanlara götürmem lazım. Open Subtitles عليّ أن آخذه للعملاء الذين أخرجوني من السّجن.
    Hayır, hayır, hayır. Dinle beni. Eğer sorularınızı yanıtlamadıysam, kötü müşteri hizmetleriyiz demektir. Open Subtitles إستمع إذا لم أجب علي كل أسئلتك عندها سنكون نعطي خدمة سيئة للعملاء.
    Bu program kapsamında Müşterilerin günlük para çekme limiti 50 dolarla sınırlandırılmıştı. Open Subtitles والذي سيؤدي إلى إنخفاض السحب النقدي اليومي للعملاء إلى 50 دولار
    Şefte Ajanların günlük şifreleri var. Ne olduklarını öğren. Open Subtitles المدير لديه كلمة سر للعملاء تتغير يوميا،أعرفى ما هى؟
    Diğer ajanlarla yüz yüze mi yoksa telsizden mi konuştunuz? Open Subtitles هل تحدثتم للعملاء الآخرين شخصياً أم عبر اللاسلكي ؟
    Benim işim müşterilerle telefonda miktarlar ve kağıt çeşidi hakkında konuşmak. Open Subtitles مهمتي أن أتحدث للعملاء على الهاتف بخصوص الكميات و نوعية ورق الطباعة
    Esrarın illegal olması cebi dolu müşterileri korkutuyor. Open Subtitles شرعية الوعاء هي الأمر الأهم تبقي أعلى حد للعملاء بعيدا
    Ama dediğim gibi, sadece özel müşterilerimiz için. Open Subtitles و لكن كما قلت للعملاء المخصوصين فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more