"للقسم" - Translation from Arabic to Turkish

    • merkeze
        
    • karakola
        
    • yemin
        
    • bölüme
        
    • Bölüm
        
    • departmanın
        
    • bölümün
        
    • bloğuna
        
    • departmana
        
    • HİV
        
    • merkezine
        
    Haberci kuşlarım var. merkeze gitmekte kararlı mısın? Open Subtitles انا مثل حامل الحمام الزاجل هل مازلت تريد ان نذهب للقسم ؟
    Beni merkeze götürdüler ve sübyancılıkla suçladılar. Tanrım! Open Subtitles أخذونى للقسم و وجهوا لى تهمة فعل فاضح فى الطريق العام و التحرش بقاصر
    Ve sen hemen karakola gelmeni istiyorum bu şeyi konuşmamız gerekiyor. Open Subtitles وأنت أريدك الذهاب للقسم الأن هناك أشياء نريد ان نناقشها معآ
    O zaman sabah ilk iş olarak karakola gelip... bu olayla ilgili ifade vereceksin. Open Subtitles سوف يأتون للقسم اول شئ فى صباح الغد و سوف يدلون بيان بيالحقيقة و انت سوف توقع عليه
    Bu adam yalan yere yemin ettiğini itiraf etti. Jüri bu saçmalıkları dinlemek zorunda mı? Open Subtitles هذا الرجل اعترف بحنثه للقسم, يجب على المحلفين الاّ يستمعوا الى هذا الهراء ؟
    Tek söyleyebileceğim, şikâyetinizi yanlış bölüme ettiğiniz. Open Subtitles كل مااستطيع قوله انكِ اخذتي شكواك للقسم الخاطيء
    O da, Vatikan Bölüm XIII'ün karşı kozu. Open Subtitles إنه الوقت الرابحة للقسم الثالث عشر التابع للفاتيكان
    departmanın ne kadar çabuk daimi bir komiseri olursa, o kadar iyi. Open Subtitles أرى أنّه كلّما عجّلنا بإسناد ملازم دائم للقسم كان ذلك أفضل
    Efendim, evinizi aramak için iznimiz var, ve bizimle merkeze gelmenizi de rica ediyoruz. Open Subtitles سيدي لدينا مذكرة لتفتيش المكان ونريدك أن تأتي للقسم
    Görevli polise saldırdı ve merkeze götürülüyor. Open Subtitles لقد قام بالإعتداء على ضابط والأن سيذهب للقسم.
    merkeze geri dönüp parçaları bir araya getirmeliyiz. Open Subtitles يجب ان نرجع للقسم و نبدأ في وضع تلك القطع سويا
    Güzel vakit geçirdiğinize sevindim. Hemen merkeze gitmemiz gerek. Doldurmamız gereken raporlar var. Open Subtitles مسرور لقضائكم وقتا ممتعا علينا العودة للقسم وتعبئة التقارير
    merkeze gidip bana ne olduğunu anlatabilirsin. Kanıtım olmadan gidemem, az önce bir polisi vurdum. Open Subtitles يمكننا العودة للقسم, و بإمكانكَ إخباري بما حدث
    Pekâlâ, o zaman merkeze gidip teknikerlerin bakmasını isteriz. Open Subtitles ليس لدي كلمة السر إذن, لازلنا نحتاج الذهاب للقسم
    Umarım ruhsatı vardır. Ruhsatınızı ilk fırsatta karakola getirin. Open Subtitles أتمنى أن يكون لديك ترخيص له تعال للقسم وأحضره بأسرع وقت
    Umarım ruhsatı vardır. Ruhsatınızı ilk fırsatta karakola getirin. Open Subtitles أتمنى أن يكون لديك ترخيص له تعال للقسم وأحضره بأسرع وقت
    Bakın, yarına kadar dönmezse karakola gelirsiniz, olur mu? Open Subtitles أسف فلتأتى للقسم فى الغد فى حالة أذا لم تعود
    Soygun esnasında ağaçkakan kostümündekinin sen olmadığına yemin ediyor. Open Subtitles إنها مستعدة للقسم أنك لم تكن ترتدي زي نقار الخشب عندما سُرقَ البنك
    Tıbbi bölüme yanımızda biri olmadan giriş iznimiz yok. Open Subtitles و لم يعد يسمح لنا بالذهاب للقسم الطبى دون أن يرافقنا أحد
    Bölüm başkanı olarak, bu kurumdaki kadınların sistematik olarak boyunduruk altına alınması gerçeğini nasıl düzelteceksiniz? Open Subtitles كرئيس للقسم كيف تخطط لمعالجة مشكلة الاستعباد النسائي في هذه المؤسسة؟
    Çok yakında departmanın başında tekrar ben olacağım. Open Subtitles وقريباَ جداَ أعود لك كمستشار للقسم الأمني
    Bu bölümün lideri olarak son görevim bunun olduğundan emin olmak olacak. Open Subtitles آخر شيء سأقوم به كرئيسه للقسم هو ان اتأكد ان هذا سيحدث
    Kuzeydoğu bloğuna giden koridoru gördüm. Open Subtitles أنا أرى الرواق المؤدي للقسم الشمالي الشرقي
    Tüm departmana grip bulaşabilir. Open Subtitles لا أريد أن أجلب الأنفلونزا معي للقسم
    Görünen o ki, testlerin pozitif çıkması durumunda yönetimin her şeyi araştırıp benim keş ya da kaltak olduğumu ve bu nedenle HİV kaptığımı kanıtlamaya çalışacaklarını söylemeyi unuttu. Open Subtitles يبدو أنه نسى إخباري أنه إن كان الفحص إيجابياً أنهم سيرسلون الأمر للقسم الشرعي و سيقومون بالبحث عن أي تاريخ قذر محاولين إثبات
    Gerek yok, siz polis merkezine gelip bırakırsınız ve... faturayı da mutlaka getirin. Open Subtitles ................ لا لم لا تحضرينه للقسم فقط و تأكدى ان ترفقى معه الفاتورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more