"للقصص" - Translation from Arabic to Turkish

    • roman
        
    • hikaye
        
    • hikayeler
        
    • hikayeleri
        
    • Hikâyeye
        
    • Hikayelere
        
    • çizgi
        
    Genellikle roman kapakları, ama bazen öykülere de yazıyorum. Open Subtitles هذا فى الغالب يكون للقصص الروائيه ولكن ما افعله ليس للقصص الروائيه
    Ona şişko bir çizgi roman delisi olduğunu söyleyeceğim. Open Subtitles سأنعته بالبدين الحقير الهاوي للقصص الهزلية
    Ve birde hikaye birliği arayüzü olacak, çocuklar buraya basitce video'larını yükleyebilecek, ve sistemle ilgili kendi hikayelerini kendileri anlatabilecek. Open Subtitles وثم سيكون هنالك واجهة للقصص حيث يستطيع الأطفال أساسياً أن يرفعوا مقاطع صوت وفديوهات لأنفسهم وهم يروون قصصهم بشأن النظام
    Sanat formu her zaman yüzlerce yıllık bir kurallar dizisi dener, bu da onu eski ve yeni hikayeler için mükemmel bir araç haline getirir. TED يجرب الفن باستمرار مجموعة من القواعد التي تعود لقرون من الزمن، مما يجعله الوسيلة المثالية للقصص القديمة والجديدة.
    Bunu yakından biliyorum çünkü bu hikayeleri dinlemek ve kaydetmek için dünyayı gezeken bile mücadele ediyorum. TED انا اعلم هذا جيداً .. لانه وعلى مدى سفري حول العالم لكي استمع للقصص واوثقها انا اعاني ..
    Hikâyeye vakit yok. SAT sınavları var. Open Subtitles لا للقصص , لا يوجد وقت للإمتحانات الفصلية
    Hikayelere olan aşkınızı sizi maniple etmek için kullanan insanlar var. TED هناك أناس يستغلون حبك للقصص كي يتلاعبون بك.
    Söylesene, çocukken çizgi roman hayranlığın var mıydı? Open Subtitles أخبرني , هل كنت مشجع كبير للقصص المصورة منذ صغرك ؟
    Bakalım şu bizim çizgi roman delisi yerinde mi. Open Subtitles لنرَ إن كان هذا المتخلّف العاشق للقصص المصورة هنا
    Burası çizgi roman değil, gerçek hayat! Open Subtitles نحن لسنا بمجلة للقصص المصورة، هذا العالم الحقيقي
    Oradan kazandığım parayla da, Sheldon benimle ilgilensin diye sadece kapatmak için Stuart'ın çizgi roman dükkanını satın almışım. Open Subtitles ثم استخدمت المال لشراء متجر سيتوارت للقصص المصورة، و قمت بإغلاقه حتى يهتم بي شيلدون أكثر.
    Onu bilgi almak için sıkıştırdım, Aklımda, yazmayı planladığım hikaye için notlar karalıyordum. TED سآخذ منه بعض المعلومات كنت اكتب بعض الملاحظات في ذهني للقصص التي انوي كتابتها
    Cevap: Öykü. Ben bir hikaye anlatıcısıyım. Size, hepimizin paylaştığı insan olma haliyle ilgili hakikatten daha hakikat olan bir şeyleri nakletmek istiyorum. TED أنا راوية للقصص. وأود أن أنقل ما هو أصدق من الحقيقة عن إنسانيتنا المشتركة
    Büyükbaba, hikaye yok. Bizimle gelebilir ya da burada köpek balığı bankında oturmaya devam edersin. Open Subtitles ايها الجد ، لا وقت للقصص ، يمكنك المجيئ معنا أو الجلوس هنا على المقعد ذو شكل القرش
    Diğer dedikoducuların tahmini-- yerel hikayeler. Open Subtitles اما البقيه فهى اشاعات او تخمينات او ماده للقصص الهزليه
    Bazı zihinsel sorunlu hastalarım oluyor ve tepki verdikleri tek şey eskiden kim olduklarıyla ilgili hikayeler oluyor. Open Subtitles أتعرفين كان لدي مرضى يعانون من الفص الصدغي إستجابوا للقصص عن كيف كان حالهم قبل الإصابه
    İnsanlar bizim gibi eski adamlar hakkındaki hikayeler için para öderdi. Open Subtitles الناس توسلت للقصص , قصص عن اوقاتنا القديمة
    Bu, derinlemesine düşünülmüş bir savaştı ve planlanan şuydu: öyküleri yok etmek, hikayeleri yok etmek. TED وكان ذلك ما أشعل فتيل الحرب بطريقة قوية يمكن توخيها: وذلك بتدميرهم للقصص والحكايات.
    Öte yandan, hikayeleri ne kadar çok sevsem de, bir hikayenin sadece bir hikayeden fazla bir şey olarak algılanması halinde, sihrini de kaybettiğini düşünmeye başladım artık. TED وبقدر حبي للقصص, بدأت مؤخرا أرى أنها تفقد سحرها إذا ومتى ما نظر إليها كأكثر من كونها قصة.
    Eski hikayeleri dinleyerek büyüdüm. Open Subtitles وأنا نشأت أستمع للقصص القديمة,
    Hikâyeye ihtiyacımız var! Open Subtitles نحن في حاجة للقصص!
    Aşırı duygusal Hikayelere ayıracak vaktim yok. Ve herşeyin bir bedeli var. Open Subtitles لا وقت لديّ للقصص العاطفيّة ولكلّ شيء ثمن
    Öğretim kariyerimde birkaç yılın ardından, çizgi romanların eğitim potansiyelini doğrudan kavramıştım. TED بعد سنوات قليلة في مسيرتي التدريسية، أدركت بشكل مباشر الفوائد التعليمية المحتملة للقصص المصورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more