"للكوكب" - Translation from Arabic to Turkish

    • gezegenin
        
    • gezegene
        
    • gezegen
        
    • gezegeni
        
    • gezegendeki
        
    O anda bir miktar yıldız ışığı gezegenin atmosferinden geçti. Open Subtitles في تلك اللحظة، بعض الضوء النجمي اخترق الغلاف الجوي للكوكب
    Benim favorim olan diğer bir fikir ise, gezegenler arası bir uzay savaşına ve bir gezegenin ölümcül yıkımına şahit olduğumuzdu. TED فكرة أخرى هي إحدى قناعاتي الشخصية المفضلّة هي أننا للتو شاهدنا معركة فضائية بين الكواكب والتدمير الكارثي للكوكب.
    Peki ya yerçekimi çok büyükse ya da içinde bulunacağımız gezegenin yerçekimi bir şekilde farklıysa? TED فماذا عن الجاذبية الشديدة، أو عن أي متغير في قوة الجاذبية للكوكب الذي وجدنا عليه أنفسنا؟
    Bu, gezegene demokrasi getiren diğer bir kahraman nesildi. TED وهذا كان جيلاً آخر من الأبطال الذي جلب الديمقراطية للكوكب
    O gün aslında Ay'ı düşünmüyorduk, gezegene bakıyorduk. TED في ذلك اليوم، لم نكن نفكر حقًّا في القمر، بل كنا ننظر للكوكب.
    gezegen için buzdan yoksun olmak yeni bir şey değil. Open Subtitles للكوكب ، إذا أصبح بلا جليد فهو ليس بالأمر الجديد
    Ve gökbilimciler teleskoplarıyla göremedikleri tek gezegeni ilk kez görme fırsatına erişti. Open Subtitles وحصل الفلكيون على اللمحة الأولى للكوكب الوحيد
    Tüm gösterdiği yabancı gezegenin daha önce gördüğümüz görüntüsüydü. Open Subtitles كلهم أظهروا نفس الصوره للكوكب الأجنبى الذى رأيناه من قبل.
    Bir gezegenin manyetik alanı kutuplarından doğar.Burası en güçlü olduğu yerdir. Open Subtitles حقل مغناطيسي للكوكب انبعث من الأقطاب.إنه الأكثر حدّة
    gezegenin atmosferi çok fazla elektromanyetik gürültü yaratıyor. Open Subtitles إن الغلاف الجوى للكوكب يولّد تداخل كهرومغناطيسى قوى
    Burada diyor ki, 2075'e kadar Dünya okyanusları mercan kayalıklarının yaşaması için çok sıcak olacak ve , yok olduklarında, gezegenin ekosistemi çökecek. Open Subtitles يقال هنا في عام 2075 محيطات الأرض ستسخن وسيضر ذلك الشعب المرجانية وعندما تنقرض النظام الإيكولوجي للكوكب سوف ينهار
    Evet, efendim. Uzaklaşıyor. gezegenin atmosferine girmekte serbestiz. Open Subtitles نعم يا سيدي، إنها تبتعد نحن بخير لندخل الغلاف الجوي للكوكب
    Bir izci gemisi hiperuzaydan çıktı ve gezegenin güney kutbuna doğru yola koyuldu. Open Subtitles تركت سفينة استطلاع الفضاء الفوقي في اتجاه القطب الجنوبي للكوكب
    Bu gezegenin manyetik alanının nasıl olduğunu asla bilemezsin ki... Open Subtitles لا سبيل لديك لتعرف إن كان الحقل المغناطيسى للكوكب
    İşte bu nedenle gezegene sizinle birlikte ikinci bir Rus takımının gelmesine izin veriyoruz. Open Subtitles لذلك سنسمح لفريق روسي آخر بمرافقتكم للعودة للكوكب
    Rotası Beckett'ı ve mahkûmları bıraktığımız gezegene doğru. Open Subtitles إنها تتجه مباشرة للكوكب حيث تركنا بكيت والسجناء
    Yani bir gezegene uçuyorsun, geçidi alıp geri uçuyorsun. Open Subtitles لذا تطير للكوكب تأخذ البوابة, تطير بعيدا
    Sizi tuzağa düşürmek istediğim için üzgünüm, fakat eğer bundan haberiniz olsaydı, bu gezegene girmeme asla izin vermezdiniz. Open Subtitles أنا آسف لإضطراري لـ خداعكم لكن , لو كنتم تعرفون لم أنا أخطط لما كنتم أبداً ستسمحون بـ قدومي للكوكب,
    Biz Tardis'e atlayıp, gezegen çapında bir tarama başlatacağım, sonra birlikte şarkı söyleriz. Open Subtitles سنعود إلى التارديس سأقوم بتحليل على امتداد للكوكب ثم سنقوم بغناء أغنية جماعية
    İnsanlar için sağlıklı, balıklar için sağlıklı, gezegen için sağlıklı. TED صحية للناس صحية للأسماك وصحية للكوكب أيضاً
    Bir gezegeni tekrar başlatmaktan bahsediyoruz. Open Subtitles إنّ اللب بحجم المريخ. أنت تتحدّث عن توقف مفاجئ للكوكب.
    Şimdi kahramanlarımız gezegendeki Ayrılıkçı işgalini püskürtmek için silahlı bir mücadele başlatmak üzereler. Open Subtitles الان ابطالنا قد اطلقوا حملة مسلحة لافساد احتلال الانفصالين للكوكب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more