"للمرة الاولى" - Translation from Arabic to Turkish

    • ilk kez
        
    • ilk defa
        
    Üvey babam bana ilk kez tecavüz ettiğinde 12 yaşımdaydım. Open Subtitles كنت في الثانية عشرة عندما اغتصبني زوج والدتي للمرة الاولى
    İlk kez Los Angeles'a gelmem hakkında konuşmayı çok isterdim. Open Subtitles احب ان اتكلم عن القدوم إلى لوس أنجلس للمرة الاولى
    Anlatmaya devam etti, ve herkes onu bir kahraman olarak gördü -- muhtemelen hayatında ilk kez. TED ونظر الجميع اليه حينها كبطل للمرة الاولى في حياته ربما
    Baylar, Bayanlar, McKinley Lisesi'nden ilk defa yarışmaya katılan TroubleTones! Open Subtitles سيداتي وسادتي من ثانوية مكينلي يتنافسون للمرة الاولى ترابلز تونز
    Hayatımda ilk defa bir başkasıyla nasıl dans edileceğini öğrenmek zorundaydım. Open Subtitles للمرة الاولى في حياتي أنا في طريقي لأتعلم الرقص مع أحدهم
    Hayatımda ilk defa verdiğim bir karardan dolayı kendimi mutlu hissediyorum. Open Subtitles للمرة الاولى على الاطلاق انني اشعر بشعور جيد تجاه قرار اتخذته
    Son iki veya üç yılda Asya'daki gerçek yaşam projelerinde aslında ilk kez Habitat'ın yaşam kalitesinin farkına varıyoruz. TED في السنتين او ثلاثة السابقة لقد، للمرة الاولى نحقق جودة الحياة التي في "هابيتات" في مشاريع واقعية عبر آسيا.
    Evet... .. Villette'i ilk kez düğünümde gördüm. Open Subtitles كانت ليلة زفافى عندما رأيت فاليت للمرة الاولى
    - Ama 5 yıldır ilk kez bütün ailem Chicago'da toplanıyor. Open Subtitles ولكن عائلتي تجتمع للمرة الاولى منذ خمس سنوات
    30 Mayıs 1995'de ilk kez aşık oldum. Open Subtitles في الـ30 من مايو وقعت اخيراً في الحب للمرة الاولى
    Herbiri birbirinden uzak yerlerde bulundu, ilk kez burada bir araya getirildi. Open Subtitles وجدت فى مناطق مختلفة متباعدة أحضروا معاً للمرة الاولى
    Haftalardır ilk kez Charlotte rahatladığını hissetti. Open Subtitles للمرة الاولى منذ اسابيع، شارلوت شعرت بالارتياح.
    Ve sanki, kızın gözlerinden, biz de onu ilk kez görmüş gibi oluruz. Open Subtitles , وكانت كمن يراه للمرة الاولى , كما نراة نجن كذلك فى كل مرة
    Annemi hayatımda ilk defa bir çamaşır makinasını doldururken izlediğimde dört yaşındaydım. TED كان عمري أربع سنوات عندما رأيت والدتي تضع الملابس في الغسالة للمرة الاولى في حياتها
    Şuan ilk defa, iş arkadaşlarımdan birinin çocuğunun mikrobik gelişimini göreceksiniz. TED الآن، للمرة الاولى سترون احد ابناء زميلي ينمو مايكروبيا.
    Fakat 7 yıl önce kuzey kutup bölgesine gittim ilk defa. TED ولكن في السبع السنين الفارطة ذهبت الى القطب للمرة الاولى.
    Yeni olan -- ve bu çok büyük -- şu ki; biz onu ilk defa görebiliyoruz ve oda bizi görebiliyor. TED ان الجديد .. بل والكبير في هذا .. اننا يمكننا للمرة الاولى ان نراه وان يرانا
    İlk defa düşünmeye başladım, "Ben burada ne arıyorum?" diye. Open Subtitles للمرة الاولى بدأت افكر ما الذي افعله هنا؟
    Sevgili arkadaşlar, kızım ve ben burayı ilk defa ziyaret ediyoruz. Open Subtitles اصدقائى الاعزاء انا وأبى نزور هذا المكان للمرة الاولى
    Hayatımızda, ilk defa, aynı anda bekarız. Open Subtitles للمرة الاولى نحن الثلاثة عذاب فى نفس الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more