"للوحة" - Translation from Arabic to Turkish

    • tablo
        
    • tabloya
        
    • Tahtaya
        
    • plaka
        
    • panosu
        
    • panosuna
        
    • paneline
        
    • tablosuna
        
    • resme
        
    • plakanın
        
    • resmin bir
        
    Keşke tablo değişebilse, ve ben de her zaman şu an olduğum gibi kalabilsem. Open Subtitles إذا فقط يمكن للوحة أن تتغير و أبقى أنا كما أنا الآن
    tablo benim müzemden alındığında benim endişelerim bu kadar inandırıcı olmamıştı. Open Subtitles ما يحدث للوحة بعد أن سرقت من متحفي لا يهمني
    Şimdi biraz daha büyük bir tabloya ihtiyacım var ve aklıma hemen siz geldiniz. Open Subtitles و أنا الآن بحاجة للوحة أكبر حجما و أنت خطرت على بالي
    tabloya o şekilde gülmesinin sebebini? Open Subtitles إنها تلك الطريقة التي كان يبتسم بها للوحة
    Tahtaya göre sıradaki tecavüz kurbanı... Open Subtitles وفقا للوحة الضحية التالية التي اغتصبت
    Ama onu plaka koruyucusu almaya ikna edeceğimden emindim. TED ولكني كنت مقتنعا انني سوف ابيعه واقي للوحة التعريف الخاصة بسيارته
    Ve ayrıca, Paddy's'in birinci İlan panosu Model Yarışması'na katılma şerefine nail oldunuz. Open Subtitles ولذلك،مُنح لكم الشرف لتنافسوا في المُسابقة الأولي لملهي"بادي"لإختيارالعارضة المقبلة للوحة الأعلانية -كم الأجر؟
    Şuradaki motor kontrol panosuna gidip bana hangi rölelerin aşırı yüklendiğini söylemen gerek. Open Subtitles أُريدك أنّ تصل للوحة التحكم الخاصة بالمحرك وأخبرني أيّ المحولات لديها حمل زائد.
    Elle kumanda edebilirim ama o kontrol paneline ihtiyacım var. Open Subtitles سأقوم بهذا يدوياً ولكني أحتاج للوحة التحكم
    Monet tablosuna harika teklif geldi. Open Subtitles وحصلت على عرض رائع للوحة (مونيه).
    Bu mikro çatlaklar 100 yaşının üzerindeki bir tablo için biraz olgunlaşmamış. Open Subtitles هذه التشققات الصغيرة أصغر عمراً . من أن تكون للوحة بعمر مئات السنين
    Tabloları tablo başına beş bin dolardan satıyormuş. Open Subtitles اللوحات الفنية المُباعة بخمسة دولارات للوحة
    Dünyaca ünlü sanat eserlerinin satışa çıkarıldığı müzayedede Charles Bonnet 'in özel koleksiyonundan olan Cézanne tablosu 515,000 $'la en yüksek fiyata satılan tablo oldu. Open Subtitles فى مزاد للتحف النادرة اعلى مبلغ دفع " كان للوحة "سيزانا "من المجموعة الخاصة ب "تشارلز بونيت
    Biliyor musunuz tabloya o şekilde gülmesinin sebebinin ne olduğunu? Open Subtitles هل تدري ماذا كان ؟ إنها تلك الطريقة التي كان يبتسم بها للوحة الفخر
    -Diğer tabloya ne oldu? Vermeer'e? Open Subtitles ولكن ,ماذا حدث للوحة الثانية,لوحة فيرمير ؟
    Yani belki tabloya bir şey yaparsak gerçekleşir. Open Subtitles حسنا, حسنا, اذا ربما... لو قمنا بشيء.. للوحة
    Tahtaya bakıp ne kadar haklı olduğumuzu görmeyecek misin? Open Subtitles ألن تنظر للوحة لترى مدى صحة عملنا؟
    Haydi bakalım röntgenciler, Tahtaya bakalım. Cevabınızı seçmek için 20 saniyeniz var. Open Subtitles (أيها المُتلصصون, أنظروا للوحة, لديكم 20 ثانية لمعرفة الإجابة)
    Benim için bir plaka araştırmanızı istiyorum. Open Subtitles أُريدُكَ أن تقوم ببحث للوحة سيارة، من أجلي
    Ya da laboratuvara gidip ışık panosu altında sonuçları inceleyip gerçeği tüm çıplaklığıyla öğrenebiliriz. Open Subtitles او سنذهب للوحة المضيئة في المختبر و نعرف الحقيقة للابد
    Bence Nick ve ben oraya gidip reklam panosuna uzaklığını ve açısını tahmin edersek... Open Subtitles ونصنع المسافة نفس نظريا والفضل يعود للوحة الإعلانات في الصورة
    Kontrol paneline doğru ilerliyorum, böylece lazerleri kapatabileceğim. Open Subtitles سأذهب للوحة التحكم حتى اقطع عمل اشعة الليزر
    Monet tablosuna harika teklif geldi. Open Subtitles وحصلت على عرض رائع للوحة (مونيه).
    Tekrar tekrar resme geri dönüyor, cevabı ve boşluğu dolduracak o hikayeyi arıyorum. TED مرة بعد مرة، أعود للوحة أبحث عن الجواب، أبحث عن القصة لملئ الفراغ
    Tamam, polis arabasının kamera kayıtları bize plakanın yarı resmini verdi ama uyuşan 725 tane var. Open Subtitles الفيديو من كاميرا الشرطي لا تعطي صورة للوحة تظهر فقط 725
    Los Angeles Times'ta resmin bir fotoğrafını gördüm. Open Subtitles رأيت صورة للوحة بــ"إل إيه تايمز"، حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more