Tanrım, Neden bu kadar garip davranıyorsun? | Open Subtitles | يا إلهي ، لماذا تتصرف بغرابة على اية حال؟ |
Peki, Neden bu kadar garip davranıyorsun? | Open Subtitles | لكن لماذا تتصرف بغرابةٍ شديدة؟ |
Bize karşı Neden bu kadar kibar davranıyorsun? | Open Subtitles | لماذا تتصرف بلطف شديد إتجاهنا؟ |
Neden bu uydurma annelik işini sürdüyor ki? | Open Subtitles | لماذا تتصرف وكأنها اخترعت الأمومة؟ |
Neden bu kadar karamsarsın? | Open Subtitles | لماذا تتصرف بسلبية هكذا؟ |
Tanrım. Neden bu şekilde davranıyorsun? | Open Subtitles | جيز لماذا تتصرف بهذة الطريقة؟ |
Ona bu kadarını borçluyuz. Neden bu kadar gıcıklık yapıyorsun, Jerry? Pekala. | Open Subtitles | لماذا تتصرف كالجبناء ياجيرى |
Tamam, o zaman Neden bu kadar garip davranıyorsun? | Open Subtitles | لماذا تتصرف بغرابة إذاً؟ |
Neden bu kadar olumsuzsun? | Open Subtitles | لماذا تتصرف بسلبية؟ |
Neden bu kadar tuhafsın? | Open Subtitles | لماذا تتصرف بهذه الغرابة؟ |
Neden bu kadar naziksin? | Open Subtitles | لماذا تتصرف بهذا اللطف؟ |
Neden bu kadar katısın? | Open Subtitles | - لماذا تتصرف على نحو لئيم جدًا ؟ |
Neden bu kadar garip davranıyorsun? | Open Subtitles | لماذا تتصرف بهذه الغرابة؟ |
Ben Mary'im. Neden bu kadar kötüsün? | Open Subtitles | لماذا تتصرف بهذا اللؤم؟ |
Neden bu kadar iyi davranıyorsun? | Open Subtitles | لماذا تتصرف بشكل لطيف جداً؟ |
Neden bu kadar belirsiz davranıyorsun? | Open Subtitles | لماذا تتصرف بشكل مبهم؟ |
" Neden bu kadar eşcincel gibisin, sonuna da; soru işareti "? | Open Subtitles | "لماذا تتصرف كشاذ، علامة إستفهام"؟ |
Arkadaşlarına karşı Neden bu kadar garip davranıyorsun? | Open Subtitles | لماذا تتصرف بغرابة مع رفاقك ؟ |
Riley çok tuhaf davranıyor. Neden bu kadar tuhaf davranıyor? ! | Open Subtitles | رايلي) تتصرق بغرابة شديدة) لماذا تتصرف بغرابة هكذا؟ |
Neden bu kadar tuhaf davranıyorsun? | Open Subtitles | لماذا تتصرف بغرابة؟ |