"لما يجب ان" - Translation from Arabic to Turkish

    • Neden
        
    Ama değil. Seninle iş yapmam için... bir tek haklı Neden göster. İyi bir Neden göstereceğim. Open Subtitles انا ارى غير هذا لما يجب ان اقوم بالاعمال معك ؟
    Neden kendi kendime başa çıkmıyorum? Neden hep yardımcı olmak zorundayım? Open Subtitles لماذا لا أتولى الامر بمفردى لما يجب ان اظل المساعدة
    Neden yengeç yemek için Japonya'ya gidiyoruz? Open Subtitles لما يجب ان نذهب الى اليابان لنأكل السرطان البحرى؟
    Neden geleceğimiz yokmuş gibi bu şekilde yaşıyoruz? Open Subtitles لما يجب ان نعيش بهذة الطريقة بدون اى حل؟
    Neden böyle şeyler yaşamak zorundayım ben? Open Subtitles لكن لما يجب ان اتعامل مع امور تصبح اسوء ؟
    Yaptıklarından sonra Neden senin sözünü dinleyelim? Open Subtitles بعد كل شئ فعلته لما يجب ان نستمع الى اى شئ تقوله؟
    Tamam ama bu Neden benim? Open Subtitles لما يجب ان يكون هذا الشخص انا؟
    Neden üç dilek diliyormuşsun? Open Subtitles لما يجب ان تحتاج الى ثلاث امنيات؟
    Neden her şehir yağmur altında olmak zorunda? Open Subtitles لما يجب ان تبقى هذه المدينة في الأمطار
    Neden bu kadar gururlu olman gerekiyor anlamıyorum. Open Subtitles لا أفهم لما يجب ان تكون فخوراً؟
    Çok komiksin. Neden söylemeyecekmişim? Open Subtitles لا تكن سخيف.لما يجب ان افعل هذا؟
    Neden ortada iki tane olmak zorunda? Open Subtitles لما يجب ان يكون هناك أثنان منهما؟
    Neden sorun olsun ki? Open Subtitles لما يجب ان يكون هناك شئ ما؟
    Neden inanalım sana? Open Subtitles لما يجب ان نصدقك؟
    Bir ameleydi, onun adını Neden öğreneyim ki? Open Subtitles انه كان عامل- - لما يجب ان اعرف اسمه؟
    Neden hep soyulan ben oluyorum? Open Subtitles لما يجب ان اكون انا المخادع
    Bunu Neden yapmak isteyeyim ki? Open Subtitles لما يجب ان افعل ذلك ؟
    Neden bağlı kalmak zorundayım? Open Subtitles لما يجب ان اربط
    Neden onun hatalarının bedelini ben ödemek zorundayım? Open Subtitles لما يجب ان ادفع لاخطائه؟
    Neden korkayım ki? Open Subtitles لما يجب ان اخاف منك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more