"لمجال" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir
        
    Bu arada, alanımızın tümü için oldukça çetin olduğunu düşündüğüm bir konu var. TED وعلى فكرة، هذا أمر، أظنّ أنّه سيكون تحدّيا لمجال التّعليم كلّه.
    Hesaplamamız, Higgs alanının kuantum tünellemesinin önümüzdeki 10 üzeri 100 yıl içerisinde gerçekleşmesinin olası olmadığını gösteriyor, ve bu da oldukça uzun bir zaman. TED حساباتنا توضح أن نفق الكم لمجال هيقز ليس من المحتمل حدوثه في ال10 مرفوعة الى القوة 100 سنة القادمة, و هذه فترة طويلة جدا.
    Hal böyle iken, böyle büyük bir endüstri -- deniz üzerinde 100.000 gemi çalışmaktadır -- hemen hemen görünmez halde. TED وحتى الآن،بالنسبة لمجال ضخم كهذا -- هناك 100.000 سفينة عاملة في البحر -- قد أصبحت غير مرئية إلى حد كبير.
    böyle olur- bir bozukluğu gideremediğimizde onu bir özelliğe çeviririz. TED والذي هو مطابق لمجال الكمبيوتر أنه عندما يكون لديك مشكلة لا تحل، تقوم بتحويلها الي ميزة.
    ve saati ortaya, robotun görüş alanına getiriyor, ona doğru tutuyor, bir duygu sinyali yolluyor ve robot saate oldukça başarılı bir şekilde bakıyor. TED ويجلب محور الساعة، لمجال رؤية الروبوت، يشير لها، ويعطيه إشارة عاطفية، فينظر الروبوت للساعة بكل نجاح.
    İstenilen herhangi bir mesafede keskin olabilen tam görüş alanı. TED يمكن لمجال الرؤية الكاملة أن يكون مزعجاً في أي مسافة مطلوبة.
    İyi bir konuşmacısın. Neden politikayla ilgilenmiyorsun? Open Subtitles انت متحدثٌ بارع، أتعجّب لعدم اختيارك لمجال السياسة.
    Şivan Han'a bombayı tamamlamak için bir berilyum küresi lazım. Open Subtitles شيوان خان يَحتاجُ لمجال بيريليومِ لإكْمال القنبلةِ.
    bir kaç liman işçisi ve esnaf haricinde tamamen terk edilmiş olan bir zamanların kalamar temizleme sanayisi olan limanda yürüyorum. Open Subtitles أمشى على الميناء، الذي كان مركزاً لمجال اخلاء الأسماك، والآن هجره الجميع إلا بضعة ملاحين وتجار متحالفون.
    Geçidi ve bu kadar büyük bir güç alanını nasıl açık bıraktıklarını açıklayana kadar. Open Subtitles أو كيفية تزويدهم بالطاقة لمجال قوة بهذا الحجم.. فالقرار بيدك
    Dünya'nın manyetik alanının bizi güneş rüzgarlarından korumasının görsel bir tezahürü olduğunu sanmıştım. Open Subtitles أعتقد أنه كان أكثر من رائع للجميع لأن كنت اعرف انني كنت أشاهد مظهر مرئي لمجال الأرض المغناطيسي يحمينا من الرياح الشمسية
    En garibi de görsel alanımın bir kısmı tamamen kullanışsız olmuştu. Open Subtitles و الأغرب كان هناك جانب لمجال إبصاري معطل
    Yeni bir tür bilime ilk adımı, belki de beklenmedik bir şekilde atmıştı. Open Subtitles لقد كان صاحب الخطـى الأولـى لمجال جديد من العلوم
    Arabanızdaki jeneratöre benzer bir şekilde çalışır. Open Subtitles لنحاول فهم سبب امتلاك الأرض لمجال مغناطيسي
    Gece hayatı o zamanlar moda dünyasında bir harikaydı. Open Subtitles الثمانينيات، كانت حقبة رائعة لمجال الأزياء
    Yani yeni bir şeye odaklanması gerek. Ondan yararlanabilirsin. Open Subtitles أعني, إنها في حاجة لمجال تركيز جديد, وأنت يمكنك الاستفادة من مساعدتها.
    Halley bu fırsatı Dünya'nın ilk manyetik alan haritasını çıkartmak için bir fırsat olarak kullandı. Open Subtitles استغل هالي هذه الفرصة لعمل الخريطة الأولى لمجال الأرض المغناطيسي.
    Kardiyolojiye uygun olduğunu sanmıyorum ama bir cerrah olarak kendini çok iyi geliştirdiğini düşünüyorum Alex. Open Subtitles ,لا اعتقد انك صالحه لمجال القلب لكن اعتقد انك احرزتى تقدما كبير كجراحه,اليكس
    Birçok şirket bir şeyle başlayıp sonra farklı şeylere yöneldiler. Open Subtitles الكثير من الشركات بدأت في مجال معين . و اتجهو لمجال آخر
    Neyseki, gittikçe daha fazla kurum, bu anlamda ben ve bir kaç meslektaşımın ekolojik ses atmosferi alanına tanıttığımız daha bütünsel modelleri uyguluyorlar. TED لحسن حظيّ، بدأت العديد من المؤسسات بتنفيذ نماذج اكثر شمولية والتي قمت انا وبعض زملائي بتقديمها لمجال اصوات الطبيعه في علم البيئه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more