"لمدى" - Translation from Arabic to Turkish

    • boyu
        
    • Ne kadar
        
    • boyunca
        
    • kadar da
        
    • kadar ava
        
    Hayat boyu cezalıyım ama bir gün daha gizlice çıksam ne olur ki? Open Subtitles نعم، أنا مُعاقب لمدى الحياة. لكن ماذا سيفعلون إضافة يوم آخر من التسلل؟
    - Verdiğin sözler kalacak. Kan davaları ömür boyu sürer. Open Subtitles الوعود التي قطعتها ستصمد لكن النزاعات الدموية تستمر لمدى الحياة
    Varış yerimiz, 55 yıl önce bir kadının ömür boyu inzivaya çekildiği, rahibe manastırındaki bir odaydı. TED وهذه الوجهة كانت غرفة مفردة في دير للراهبات حيث دخلت امرأة إلى معتزل لمدى الحياة منذ 55 سنة
    Gerçekten Ne kadar güçlü olduklarını ancak buradan kontrol edebiliriz. Open Subtitles بالأعلى هنا هي الطريقة الوحيدة للحصول على قراءة لمدى قوّتها
    Burayı ana merkez olarak kullanacağız, ve buradan itibaren her yönü 5 km boyunca arayacağız. Open Subtitles سنستخدم هذا المكان كنقطة مركزية، ونقوم بالبحث في جميع الاتجاهات لمدى خمسة كيلوا مترات
    Zihinleri çalıştırıyoruz, yaşam boyu öğrenciler yaratıyoruz. TED نحن نشركُ العقول، ونننشئ متعلمين لمدى الحياة.
    Hayat boyu aboneliklere inanmıyorum. Belki de emeklilik planlarıma uygun değil... Open Subtitles لا أؤمن بالإشتراكات لمدى الحياة، ربما لا تناسب برنامج تقاعدي
    Buraya yazdıkları, ömür boyu hapis cezası almamıza sebep olabilirdi. Open Subtitles ما كتبه عنكم ممكن أن يغلق أبواب الراحة عنكم لمدى الحياة
    Bebeklerin ömür boyu anlaşması olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف أنك وقعت عقداً لمدى الحياة بشأن هؤلاء الأطفال
    Böylece seni ömür boyu hapse tıktırabilirdim. Open Subtitles حتى أتمكن من إلقائك في السجن لمدى الحياة
    Bir yandan da, Aku tarafından kaçınılmaz alıkonulmak ve hayat boyu kölelik. Open Subtitles ومن ناحية أخرى، الأسر من قبل أكو و عبودية لمدى الحياة
    Katili yakaladığımızda ya idam cezası ya da ömür boyu hapisle çarptırılır. Open Subtitles عندما نقبض على القاتل ، فإنه سيحصل إما على عقوبة الموت أو السجن لمدى الحياة
    Buz pateni severler altın madalyalı Michaels ve MacElroy'u acaip bir şekilde gelişen olaylar sonucu yarışmalardan hayat boyu men edilmeleriyle hatırlayacaklardır. Open Subtitles المعجبون يذكرون مايكلز وماكلوري كأبطال ذهب في حادث تافه تم طردهم لمدى الحياة
    Hayır, ömür boyu içerideyim. Open Subtitles حسناً, أنا هنا لمدى الحياة بدون إطلاق سراح مشروط
    Bu bir şeyin Ne kadar küçük olabileceği hakkında teorik bir limit. Open Subtitles إنها الحد النظري لمدى الصغر الذي يمكن أن يكون عليه أي شيء
    Hayatını ku... Tabi ah, Bir günde Ne kadar yapabilirim ki? Open Subtitles لمدى الحياة ,حسنا,كم من المسحوق استطيع ان اطبخ في يوم واحد؟
    Yani gördüğünüz şey aslında insanlardan yapmaları istenilen şeyi Ne kadar iyi yaptıklarının bir temsilidir. TED وما تشاهدون الآن عرض لمدى جودة ما صنعه الناس ما طلب منهم فعله.
    İşte tam o zaman, hayatı boyunca acısını çekeceği o hatayı yaptı. Open Subtitles وهذا هو الخطأ الذى سيندم عليه لمدى حياته.
    Hayatı boyunca her ay 100 dolar ama iki yıI önce ödemeyi bırakmış. Ortadan kaybolmuş. Open Subtitles 100دولار شهرياً لمدى الحياة, و لكنه قبل سنتين مضت توقف عن ذلك و أختفى
    Chang Xing'de ömrü boyunca kung-fu öğrendi ama bunun nasıl olduğunu öğrenemedi. Open Subtitles تشانغ شينغ الكونغفو علم لمدى الحياة, ولكن لا تعرف كيف
    Hiç kız arkadaşım olmadı ve bak Ne kadar da mutluyum. Open Subtitles لم يسبق لي أن واعدت خليلة وانظري لمدى سعادتي.
    Sonsuza kadar ava göndermeyeceğim, artı bir gün daha. Open Subtitles لمدى الحياه و بضعة ايام اخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more