"لمعرفتها" - Translation from Arabic to Turkish

    • bilmeniz
        
    • bilmen
        
    • öğrenmek
        
    • senin bu bağlantıyı bulacak
        
    Fakat, ana yıldız hakkında, alınan toplam ışık miktarından başka bilmeniz gereken daha fazla şeyler vardır. TED على كل حال، هناك أمور أكثر لمعرفتها حول النجم الأم من فقط مقدار الضوء الذي تستقبله إجمالا.
    Size, sadece bilmeniz gerekenler söylenir. Open Subtitles تُعطى المعلومات بناءا على الحاجة لمعرفتها
    Önümüzdeki birkaç saatte bilmeniz gereken bazı konulara--- ...Dünya'dan görünen yıldız takımlarını simgeleyen 39 tane sembol var--- ...iki yıldız geçidi arasında bağlantı kurulduğunda dengesiz bir enerji girdabı geçitten çıkar... Open Subtitles بعض الاشياء التي تحتاج لمعرفتها هناك 39 رمز تمثل البروج النجمية
    Şimdi, saldırıya geçmeden önce, bilmen gereken birkaç küçük şey var. Open Subtitles الان وقبل المعركه يوجد أسياء تحتاج لمعرفتها
    Henüz bilmiyorum. Ama öğrenmek için sabırsızlanıyorum. Open Subtitles لا أعرف بعد، لكنّي أتحرّق شوقاً لمعرفتها.
    Selam, ben Chuck. İşte bilmeniz gerekebilecek birkaç şey: Open Subtitles مرحبا أنا تشاك، هذه بعض الأشياء التي تحتاجون لمعرفتها ، ما هذا ؟
    İşte size bilmeniz gereken veya unutmuş olabileceğiniz birkaç şey; Open Subtitles مرحبا أنا تشاك هذه بعض الأشياء التي ربما تحتاجون لمعرفتها أو ربما فقط انسوها
    İşte size bilmeniz gereken birkaç şey. Open Subtitles وهـذه بعض الأشيـاء قـد تحتاجـون لمعرفتها عني
    İşte size bilmeniz gereken birkaç şey. Open Subtitles وهذه بعض الأشياء التي قد تحتاجون لمعرفتها
    Şimdi söylüyorum çünkü bilmeniz gerekiyor. Open Subtitles لذا أنا أخبرك الآن لأنك بحاجة لمعرفتها
    Selam ben Chuck. İşte bilmeniz gereken ya da unutmuş olabileceğiniz bazı şeyler. Open Subtitles مرحباً ، أنا "تشاك" وهنا شيئين ستحتاجون لمعرفتها ، أو ربما نسيتموها
    İşte size bilmeniz gereken birkaç şey: Open Subtitles وهذه بعض الأشياء التي تحتاجون لمعرفتها
    İşte size bilmeniz gereken birkaç şey: Open Subtitles هنا بعض الأشياء التى تحتاجون لمعرفتها
    Bugün aldığınız ilk karardan veya erteleme tuşundan bahsediyor olmamın nedeni, hayatınızın değiştirmek istediğiniz herhangi bir yanında, her şey olabilir, bilmeniz gereken tek şey var. TED والسبب من وراء التطرق لهذا القرار الأوّل الذي اتخذته اليوم، وزر التنبيه لأخذ قيلولة، يعود إلى أنه في أي مجال من مجالات حياتك الذي تودّ تغييره، أيّ واحد- توجد حقيقة واحدة تحتاج لمعرفتها.
    İşte bilmeniz gereken birkaç şey. Open Subtitles هنا بضعة أشياء تحتاج لمعرفتها
    İşte bilmeniz gereken ya da unutmuş olabileceğiniz şeyler: Open Subtitles مرحباً,أنا(تشاك)وهذه بعض الأشياء التي تحتاجون لمعرفتها أو ربما نسيتموها
    Eğer beni izliyorsan, bunun anlamı öldüğüm ve bilmen gereken şeyler olduğudur. Open Subtitles إذا كنت تشاهد هذا فهذا يعني أنني قد رحلت و هناك بعض الأشياء أنت بحاجة لمعرفتها
    Avrupalı hatunlar hakkında bilmen gereken üç şey var Neil. Open Subtitles هناك ثلاثة أمور تحتاج لمعرفتها عن الفتيات الأوروبيات, نيل
    Evet, oldu. - Hâlâ da bilmen gerekmeyen şeyler. Open Subtitles أجل، هذا صحيح أشياء لا تحتاجين لمعرفتها حتى الآن
    Oraya gidip, buradaki kuralları bilmeyen ve öğrenmek de istemeyen adamlar buldum. Open Subtitles ذهبت خارج الجزيرة ووجدت رجال لا يعرفون قواعدنا ولا يهتموا لمعرفتها
    Ve senin bu bağlantıyı bulacak takıma liderlik ettiğini biliyor. Open Subtitles وهو يعرف ، أنك تقودين الفريق لمعرفتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more