"لمَ قدْ" - Translation from Arabic to Turkish

    • neden
        
    Bir hırsız neden kralın kızından çalmaya çalışsın? Open Subtitles لمَ قدْ يحاولُ لصٌ السرقة من إبنة الملك ؟
    Nerede tuttuğumuz neden seni ilgilendiriyor? Open Subtitles و لمَ قدْ تأبهين بالمكان الذي نحتجزه فيه ؟
    Onu korumak için kendi adamlarından birini öldürdü, bunu neden yapmış olabilir ki? Open Subtitles لقدْ قتلتْ أحد رجالها لتحميه لمَ قدْ تفعل ذلك ؟
    neden bir fırlatma gemisi üretsinler? Open Subtitles لمَ قدْ يبنون سفينة إنزال أساساً ؟
    Onu neden çekici bulduğunu anlayabiliyorum. Open Subtitles أنا لا أفهم لمَ قدْ يجدها مثيرة
    neden bir fırlatma gemisi üretsinler? Soru sorma biraz. Open Subtitles لمَ قدْ يبنون سفينة إنزال أساساً؟
    Bunu neden içimize yerleştirmek istiyorlar? Open Subtitles لمَ قدْ يريد أحدهم وضع ذلك بداخلنا ؟
    Güvenlik görüntülerini neden silsinler? Open Subtitles لمَ قدْ يمحي أحدهم شريط المراقبة ؟
    Onu başka neden öldürsünler ki? Open Subtitles و لمَ قدْ يريد أحدهم قتلها سوى لذلك ؟
    neden kendi suçumu ispatlamak için kayıtları Nox'a vermek isteyeyim? Open Subtitles لمَ قدْ أُعطي التسجيل المصور ل(نوكس) وهو يثبت ذنبي ؟
    - neden yaptığımın ne önemi var? Open Subtitles و لمَ يهمّكَ لمَ قدْ أفعل هذا ؟
    neden onu Meksika'ya götürdün? Open Subtitles لمَ قدْ تأخذ إبني إلى المكسيك ؟
    - Ve neden kardeşim onları araştırsın? Open Subtitles و لمَ قدْ يكون أخي يتحرى عنهم ؟
    neden benim için bunu yapıyorsun? Open Subtitles و لمَ قدْ تفعل ذلكَ لأجلي ؟
    Benden neden saklanıyorsun? Open Subtitles لمَ قدْ تختبئين منّي ؟
    neden böyle bir şeyi isteyesin? Open Subtitles و لمَ قدْ تطلبْ شيئاً كهذا ؟
    neden böyle düşündün? Open Subtitles لمَ قدْ تظنّ ذلك ؟
    neden merak edeceğim ki? Open Subtitles و لمَ قدْ أقلق ؟
    Kaçmayı planlıyor olsa neden böyle bir şey yapsın? Open Subtitles لمَ قدْ يفعل ذلك ؟ ... -إن كان يخطط للهرب ؟
    Springer neden Dillon'u suçluyor peki? Open Subtitles (لمَ قدْ يشير إليه (سبرينغر بأصابع الإتّهام ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more