"لم أدرك أنه" - Translation from Arabic to Turkish

    • düşünmemiştim
        
    • olduğunu fark etmedim
        
    • haberim yoktu
        
    • olduğunu bilmiyordum
        
    • olduğunu fark etmemiştim
        
    Kameralarıyla bu kadar fazla kişi olacağını düşünmemiştim. Open Subtitles لم أدرك أنه سيكون هناك . هذا الكم من الناس . وكل هذه الكاميرات
    Menajerime mülklere bakmasını söylediğimde bir sürü aileyi evinden edeceğini düşünmemiştim. Open Subtitles تهانيّ حين كلّفت مدير أعمالي بالبحث عن عقارات لم أدرك أنه سيشتت عائلات كثيرة
    Buraya gelene kadar valizimde olduğunu fark etmedim. Open Subtitles لم أدرك أنه معي حتى وصلت
    Misafirimiz olduğunu fark etmedim. Open Subtitles لم أدرك أنه لدينا صحبة
    Bilmeni isterim ki evlenme teklif edeceğinden haberim yoktu. Open Subtitles . أريدك أن تعرف ، لم أدرك أنه كان سيعلن الزواج
    O zaman, manyak bir evsiz olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles بمرور الوقت، لم أدرك أنه رجل متشرد مجنون
    Normal bir adamdı. Bay Skinner söyleyene kadar da önemli biri olduğunu fark etmemiştim. Open Subtitles لم أدرك أنه شخص هام حتى نبهني السيد سكينر
    Bu çok garip. Bu kadar yakışıksız olacağını düşünmemiştim. Open Subtitles هذا غريب لم أدرك أنه سيكون جباناَ
    Bu kadar kızacağını düşünmemiştim. Open Subtitles لم أدرك أنه كان عندنا هذا الوهج القليل
    Lütfen. Bunun Kral yemeği olduğundan haberim yoktu. Open Subtitles لم أدرك أنه طعام الملك
    Öylesine söyledim. Günümüz jargonunu kullanma kuralından haberim yoktu. Open Subtitles (مجرد حديث لبق ، (آلي لم أدرك أنه يجب أن أكون معاصر
    Senin üstünde böyle güçlü bir etkim olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles لم أدرك أنه لدي ذلك التأتير القوي عليك.
    Kontrol edilecek bir zihni olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles لم أدرك أنه لديه عقل ليتم التحكم به
    Bunun bir randevu olduğunu fark etmemiştim. Open Subtitles لم أدرك أنه كان موعد
    Dışarıda olduğunu fark etmemiştim. Open Subtitles لم أدرك أنه فعل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more