"لم أعد أستطيع" - Translation from Arabic to Turkish

    • Daha fazla
        
    • Bunu artık
        
    • artık yapamam
        
    Ve Paskalya yumurtası boyuyorlar. Daha fazla dayanamayacağım. Open Subtitles ويصبغون بيض عيد الفصح لم أعد أستطيع التحمل
    Buna Daha fazla dayanmak zorunda olmadığımı söyledim. Open Subtitles فقلت لها ، أنا لم أعد أستطيع إحتمال هذا بعد الآن
    - Bu pahalı bir oyun Daha fazla devam edemeyeceğim bir oyun. Open Subtitles ـ لكن ـ إنها لعبة غالية و لم أعد أستطيع المتابعة
    Bunu artık yapamam. Ben senin teselli ödülün değilim. Open Subtitles لم أعد أستطيع فعل ذلك، لست جائزة التعزية خاصتك
    Bunu artık tek başıma yapamam. Open Subtitles اسمع، لم أعد أستطيع فعل هذا بمفردي
    Üzüntüyle belirtmek isterim ki, ...bu sarayda İmparator'a Daha fazla hizmet edemeyeceğim. Open Subtitles يؤسفني أن أخبر جلالتك أني لم أعد أستطيع خدمة الإمبراطور في هذا البلاط
    Daha fazla katlanamıyorum. Senin arkadaşın olmak istemiyorum. Open Subtitles لم أعد أستطيع التحمّل لا أريد أن أكون صديقتكِ
    Ben de geçen sene bir şirket gezisi tezgahladım. Çünkü Daha fazla katlanamıyordum. Open Subtitles لذا قمتُ العام الماضي بادّعاء وجود مراجعة لأنّي لم أعد أستطيع الاحتمال.
    Daha fazla bu şekilde yaşayamam beraber olmamızı istiyorum. Open Subtitles لم أعد أستطيع العيش هكذا وأريد أن نكون معاً
    Ama arkadaşlarını etkilemekle uğraşamam Daha fazla. Open Subtitles لكن لم أعد أستطيع محاولة إثارة إعجاب أصدقائك بعد الآن.
    - İndir şu yayı. - Daha fazla tutamıyorum. Open Subtitles ـ ضع القوس جانباً ـ لم أعد أستطيع إمساكه كثيراً
    Bu yıl The Advocate dergisini okuduğumda, sessizliğimi korumaya Daha fazla tahammül edemeyeceğimi anladım. TED عندما أقرأ ذلك في مجلة "ذا آدفوكيت" هذا العام، أدرك بأنني لم أعد أستطيع التزام الصمت.
    Bunu artık yapamam. Open Subtitles لم أعد أستطيع القيام به
    Bunu artık yapamam. Open Subtitles لم أعد أستطيع.
    Ama artık yapamam. Open Subtitles ولكنني لم أعد أستطيع القيام بذلك
    artık yapamam. Open Subtitles لم أعد أستطيع فعل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more