"لم أعرف أنك" - Translation from Arabic to Turkish

    • olduğunu bilmiyordum
        
    • olduğunuzu bilmiyordum
        
    • olduğunuzu fark etmemiştim
        
    Ben her zaman senin cesur biri olduğunu düşündüm ama şimdiye dek bu kadar zeki olduğunu bilmiyordum.. Open Subtitles لطالما ظننت أنك شجاع لكننى لم أعرف أنك ذكى غير الآن
    Beatles hayranı olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles لم أعرف أنك تحب فرقة البيتلز لهذه الدرجة
    O lafları söylediğimde arkamda olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles لم أعرف أنك كنت واقفاً عندما قلت هذا، حسناً؟
    Pardon. Üst katta olduğunuzu bilmiyordum. Open Subtitles أنا متأسفة , لم أعرف أنك في الطابق العلوي
    Burada olduğunuzu fark etmemiştim Bay Weichselbraun. Open Subtitles بشأن قضية وايشلبران لم أعرف أنك هنا سيد وايشلبران
    Y.rab sevdiğini bilirdim, Babs. Ama sakocu olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles لطالما عرفت أنك تحبين القضيب لكن لم أعرف أنك تمصينه
    Asla! Hadi. Bebeğin olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles هيا، لم أعرف أنك أنجبت طفلاً هل هو على قيد الحياة؟
    Selam babaanne. Selam birader. Burada olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles مرحبا يا جدتي، مرحبا يا أخي لم أعرف أنك هنا
    Bu konuda bilginiz olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles لم أعرف أنك تمارس هذه الأمور الطبية
    -Evli olduğunu bilmiyordum. Evliydim... ama iki yıl önce ayrıldık. Open Subtitles لم أعرف أنك متزوج - .. أنا لست متزوج، كنت -
    - Sosyal konularda uzman olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles قالوا أنه سيكون حفل زفاف العام أنا لم أعرف أنك خبير هكذا "بالأمور الإجتماعية يا "هستنغز
    İçki sorunun olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles لم أعرف أنك تواجه مشكلة مع الشراب
    Daphne, burada olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles دافني، لم أعرف أنك ستكونين هنا
    Bu kadar güzel sesin olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles لم أعرف أنك تملك صوت رقيق جذاب
    Bugün gönüllü olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles -مرحباً لم أعرف أنك تقومي بعملك التطوعي اليوم
    Darılma ama doktor... çocuk doktoru olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles لا أقصد إهانة أيها الطبيب... لكنني لم أعرف أنك طبيب أطفال, ما رأيك أن تكون محققاً طبياً فقط؟
    Kumandan Sergenko, bu gemide olduğunuzu bilmiyordum. Open Subtitles لم أعرف أنك على متن هذه السفينة، أيها القائد سيرجنكو
    Peşimizde olduğunuzu bilmiyordum. Open Subtitles جنرال ماكلينتوك لم أعرف أنك وراءنا سيدي
    Özür dilerim. Hala burada olduğunuzu bilmiyordum. Open Subtitles أنا آسفة أنا لم أعرف أنك ما زلت هنا
    Onlardan biri olduğunuzu fark etmemiştim. Open Subtitles , لم أعرف أنك واحد منهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more