"لم أعرف ماذا أفعل" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne yapacağımı bilemedim
        
    • ne yapacağımı bilmiyordum
        
    Seni orada bıraktığım için çok üzgünüm. Başka ne yapacağımı bilemedim, dostum. Open Subtitles آسف جداً لأنني تركتك لم أعرف ماذا أفعل غير ذلك يا صاح
    O anda ne yapacağımı bilemedim... Open Subtitles .. لم أعرف ماذا أفعل إذاً .. قمت لم أعرف ماذا أفعل
    Beni telsize veriyorlar. ne yapacağımı bilemedim. Open Subtitles لا إنهم يبقوني على اللاسلكي لم أعرف ماذا أفعل
    Korkmuştum. Burada ne yapacağımı bilmiyordum. Open Subtitles كنت أشعر بخوفٍ شديد لم أعرف ماذا أفعل
    Ama ne yapacağımı bilmiyordum, kafam çok karışıktı. Open Subtitles لكن لم أعرف ماذا أفعل لقد كنت مشوشة جدا
    ne yapacağımı bilemedim, ben de polisi çağırdım belgeleri doldurdum, ama hava eksi 40 dereceydi ve kıçım donuyordu. Open Subtitles لم أعرف ماذا أفعل اتصلت برجال الشرطة، عبّئت كل الأوراق، لكن الجو قارس وخصيتيّ تتجمدان
    Başka ne yapacağımı bilemedim, bu yüzden Doktor Fredrichs'i aradım. Open Subtitles و لم أعرف ماذا أفعل لذلك قمت بالإتصال بالدكتور فريدريكس مجدداً
    Bunlarla ne yapacağımı bilemedim, o yüzden sadece saklayım dedim. Open Subtitles لم أعرف ماذا أفعل بهذه الأشياء .. لذا قمت بالإحتفاظ بها
    ne yapacağımı bilemedim. Kimse yardım etmiyordu. Open Subtitles لم أعرف ماذا أفعل غير ذلك، لم يساعدني أحد أخر
    Daha önce hiç sezgim olmamıştı. Onunla ne yapacağımı bilemedim. Open Subtitles لم يكن لدي تلميح من قبل يارجل لم أعرف ماذا أفعل
    Daha önce hiç sezgim olmamıştı. Onunla ne yapacağımı bilemedim. Open Subtitles لم يكن لدي تلميح من قبل يارجل لم أعرف ماذا أفعل به
    Daha önce hiç sezgim olmamıştı. Onunla ne yapacağımı bilemedim. Open Subtitles لم يكن لدي تلميح من قبل يارجل لم أعرف ماذا أفعل به
    Kedi benim değil. ne yapacağımı bilemedim. Open Subtitles انها ليست قطتي لم أعرف ماذا أفعل بها وحسب
    Ailemizdeki herhangi birinin adli takibi o kadar uzak ve anlaşılmazdıki, ne yapacağımı bilemedim. Open Subtitles فكرة أنَّ فردا من عائلتنا ملاحق جنائيا ‫كانت غريبة و غير مفهومة، لم أعرف ماذا أفعل
    Sana söyleyip söylememek konusunda ne yapacağımı bilemedim. Open Subtitles تفجر عقلي ولم أعرف لم أعرف ماذا أفعل وأنه يجب أذا كان يجب أن أقوله لكِ او لا يجب
    Ama ben bunu öğrenince ne yapacağımı bilemedim. Open Subtitles ولكن عندما عرفت بهذا الأمر لم أعرف ماذا أفعل
    ne yapacağımı bilemedim. Her zaman ne yapıyorsam onu yaptım, makalemi yazdım ve hayat devam etti. TED لم أعرف ماذا أفعل , لذا فعلت ما أفعله , كتبت مقالة وتابعت عملي .
    Kendimi kaybetmiştim. ne yapacağımı bilmiyordum. Open Subtitles كنت مشوش البال لم أعرف ماذا أفعل
    Sahip olduğum tek şey babamdı ve ben ne yapacağımı bilmiyordum. Open Subtitles ... أبي كان كل ما تبقى لي و لم أعرف ماذا أفعل ، لذا ذهبت للمنزل
    Evet. ne yapacağımı bilmiyordum. Open Subtitles أجل، لم أعرف ماذا أفعل غير ذلك.
    ne yapacağımı bilmiyordum. TED لم أعرف ماذا أفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more