"لم أعلم أنك" - Translation from Arabic to Turkish

    • olduğunu bilmiyordum
        
    • olduğunuzu bilmiyordum
        
    • haberim yoktu
        
    • geldiğini bilmiyordum
        
    • çektiğini bilmiyordum
        
    • yaptığını bilmiyordum
        
    Uzun zaman izini kaybettim. Hizmette olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles واجهت صعوبة لأجدك لم أعلم أنك مازلت في الخدمة
    İyi bir dansçı olduğunu biliyordum ama bu kadar iyi bir aktör olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles علمت أنك راقص جيد لكنني لم أعلم أنك ممثل بارع
    Çok üzgünüm, hepinizin işitme engeli olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles آسف جداً، لم أعلم أنك ترتدي جهاز ضعف سمع
    Pardon doktor. Meşgul olduğunuzu bilmiyordum. Sonra mı geleyim? Open Subtitles آسف يا دكتورة لم أعلم أنك مشغولة، هل آتي فيما بعد؟
    Roscoe, hala ayakta olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles مرحباً روسكو لم أعلم أنك لا زلت مستيقظاً
    Satrancı sevdiğini biliyordum ama bir kahin olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles علمت أنك أحببت الشطرنج ، لكنني لم أعلم أنك كنت بصارة
    Karın mı? Evli olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles هل هذه هي زوجتك، لم أعلم أنك متزوج
    Şaka yapıyorsun! Bu kadar yaratıcı olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles إنك تمزح لم أعلم أنك تؤلف أى إبداع.
    Senin, dünyanın en zeki kızı olmadığını biliyordum ama aslen bir budala olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles أعلم أنك لم تكوني أذكى فتاة في العالم... لكني لم أعلم أنك كنتِ... فعلا حمقاء.
    Üzgünüm dostum. Aç olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles أنا آسف يا رجل، لم أعلم أنك جائع
    Senin bu kadar iyi bir şef olduğunu bilmiyordum, bayım. Open Subtitles لم أعلم أنك أداري ممتاز، سيدي.
    O taraklarda bezin olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles لم أعلم أنك تبدلين أحبائك بهذه الطريقة
    Burada olduğunu bilmiyordum. Bana bağırma. Open Subtitles لم أعلم أنك هناك لا تصرخ بوجهي
    Bak, ajan olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles انظر، لم أعلم أنك عميل فيدرالي.
    - Evde olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles لم أعلم أنك بالمنزل لقد ذهبت للخارج
    Bunu yapacak cesaretinin olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles ... أنا لم أعلم أنك تمتلك الجُرأة لفعل ذلك
    Babamla aynı mangada olduğunuzu bilmiyordum. Open Subtitles لم أعلم أنك و أبي في فرقة واحدة
    Selam, Bay Pinciotti. İzci takımında olduğunuzu bilmiyordum. Open Subtitles مرحبـا سيد (بينسيوتي) ، لم أعلم أنك كنت في فريق الكشافة
    Hayır, bu çok tuhaf. Senin L.A.'de yaşadığından haberim yoktu. Open Subtitles لا، هذا أمر غريب جدا، لم أعلم أنك تعيشين في "لرس آنجيليس"
    Na'ber bebek, senin geldiğini bilmiyordum. Open Subtitles ماذا هناك يا عزيزي, لم أعلم أنك أتيت إلى هنا
    O kadar acı çektiğini bilmiyordum. Open Subtitles لم أعلم أنك كنت تتألم لتلك الدرجة
    Senin sihirbazlık numarası yaptığını bilmiyordum. Open Subtitles لم أعلم أنك كنت تقوم بالخدع السحرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more