"لم أفهم ذلك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Anlamıyorum
        
    • Anlamadım
        
    • Anlaşılmadı
        
    • Anlayamadım
        
    • Anlayamıyorum
        
    Anlamıyorum. Neden biri kız yapmak ister ki? Open Subtitles لم أفهم ذلك لمَ يُريد أيّ شخص أن يستخدم فتاة ؟
    Anlamıyorum. Yerçekiminin temel özelliklerini değiştirmek mümkün değil. Open Subtitles لم أفهم ذلك هل من الممكن تغيير خصائص الجاذبية؟
    Bu sebepten hersene ''Anlamadım: New Yorker karikatür I.Q. testi.'' isimli karikatür sayısı çıkarıyoruz. TED وهذا ما يميزنا بأن نقوم كل سنة بمسابقة تسمى" لم أفهم ذلك: اختبار ذكاء الكرتون لمجلة نيويوركير"
    - "Bana insandan bahsedin." - Anlamadım doğrusu. Open Subtitles "حدّثني عن النّاس قليلاً - لم أفهم ذلك -
    Anlaşılmadı Richwood. Open Subtitles لم أفهم ذلك (ريتشود).
    Hiçbir şey Anlayamadım bayan. Biraz daha yavaş konuşmanız gerekiyor. Open Subtitles إننى لم أفهم ذلك يا سيدتى يجب أن تتحدثى ببطئ
    Anlayamıyorum, Hayalet şehiri daha önce bulmuş olmalıydık. Open Subtitles لم أفهم ذلك الخريطة تقول أن مدينة الأشباح تبعد نصف انش من هنا
    Dürüst olmak gerekirse, ben de tam olarak Anlamıyorum. Open Subtitles ،إنني لم أفهم ذلك بالكامل بنفسي حتّى .لكيّ أكون صريحاً
    Anlamıyorum. Lorne burada olduğumuzu biliyordu. Neden hala bizimle bağlantıya geçmedi? Open Subtitles لم أفهم ذلك, (لورين) يعلم بوجودنا, لماذا لم يتصل بنا ؟
    - Anlamıyorum yani. - Benim için doğru olan bu. Open Subtitles ـ لم أفهم ذلك وحسب ـ إنه ما يناسبني
    Anlamıyorum. Beni utandıracaksın. Open Subtitles لم أفهم ذلك سوف تحرجينني
    - Hiçbir şey Anlamıyorum. - Anlamayacak ne var? Open Subtitles لم أفهم ذلك - ما الذي لم تفهمه؟
    Hiç Anlamadım ama... Open Subtitles هو قد اخترع.. لم أفهم ذلك جيداً لكن..
    İyi görünüyordu derken ne demek istediğini Anlamadım. Open Subtitles لم أفهم ذلك عندما قلت تبدو سعيدة
    Hiç Anlamadım o kısmı. Etik olarak nasıl rahat olabildin bilmiyorum. Open Subtitles لم يُهم، لذلك لم أفهم ذلك الجزء وكيف سار ذلك...
    Anlaşılmadı Richwood. Open Subtitles لم أفهم ذلك (ريتشود). تشويش
    Affedersiniz, dediklerinizi Anlayamadım da. Bir rahatsızlığım mı varmış? Open Subtitles آسف, ولكنني لم أفهم ذلك جيداً هل هنالك شئ خاطئ يحصل معي؟
    "Adam dünyanın yıkılacağını belirtti." Anlayamadım. Open Subtitles "الإنسان يُحدّد دمار الأرض." لم أفهم ذلك.
    - Affedersiniz, Anlayamadım. Open Subtitles أسف أنا لم أفهم ذلك ؟ لقد كان أعجاب فقط
    Anlayamıyorum, Randy-- Hiç mantıklı değil. Open Subtitles أنا لم أفهم ذلك يا راندي هذا الأمر لم أفهمه
    Anlayamıyorum, Larry. Pek de emir alacak bir tip değilsin. Open Subtitles لم أفهم ذلك, (لاري), لستَ بالشخص المعتاد على آخذ الأوامر
    Anlayamıyorum. Open Subtitles أنا لم أفهم ذلك ياماك ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more