"لم تتم" - Translation from Arabic to Turkish

    • edilmedi
        
    • edilmedim
        
    • edilmezse
        
    • henüz hiç
        
    Üzgünüz, aramanız kabul edilmedi, lütfen kapatıp tekrar arayın. Open Subtitles آسفون, المكالمة لم تتم من فضلك إتصل ثانية
    Erkekler geride kalmasa da, o kadar teşvik edilmedi. Open Subtitles واظن الشباب لم يُهملوا بالمره ولكن لم تتم رعايتهم كما كان حال الفتيات
    Buraya hiç davet edilmedim, değil mi? Open Subtitles لم تتم دعوتي إلى هنا ابدا ، أليس كذلك ؟
    Lütfen, söyledim size, takip edilmedim. Open Subtitles رجاءا، لقد اخبرتك لم تتم ملاحقتي
    Her neyse, müdahale edilmezse daha kötü olur dediler. Open Subtitles على كل حال, يقولون انها ستسوء ان لم تتم معالجتها
    Tedavi edilmezse, komaya ve sonunda ölüme neden olabilir. Open Subtitles و اذا لم تتم معالجته فإنه يؤدي للغيبوبة , ثم الموت
    Kendisi Vicki'nin partisine davet edilmedi elimizde ve umrumuzda olmayan nedenlerden dolayı. Open Subtitles (الذي لم تتم دعوته لحفل (فيكي لأسباب خارجه عن إرادتنا و إهتمامنا
    Bazılarımız yemeğe davet edilmedi. Open Subtitles بعضنا لم تتم دعوته إلى العشاء.
    Bay Pinero daha önce hiçbir suçtan mahkum edilmedi. Open Subtitles السيد "بنيرو" لم تتم إدانته بأى تهمة
    - Onu geri getirin. - Heather tam muayene edilmedi. Open Subtitles اعيديها - لم تتم معاينة هيثر تماماً -
    Ben personelden değilim. Davet edilmedim. Open Subtitles لست من طاقم العمل لم تتم دعوتي -
    Ve Charleston dağında etrafa bakmam iyi olmuş, çünkü oraya bir daha hiç davet edilmedim. Open Subtitles وكان من الرائع الاطلاع على (شارلستون). لأنى لم تتم دعتى مره اخرى.
    İnanmıyorum! Ben neden davet edilmedim? Open Subtitles يا إلهي لماذا لم تتم دعوتي؟
    Daha önce hiç takip edilmedim. Open Subtitles لم تتم من قبل ملاحقتي
    Altınlar tam olarak iade edilmezse ne yapacaklarını hayal bile edemiyorum. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل ماذا سيفعلون إن لم تتم إعادة النقود بالكامل
    Eğer Davina kurban edilmezse depremden sallanan her yer şu anda rüzgârın estirdiği her yer yakında suda boğulup ateşte kavrulacak. Open Subtitles إن لم تتم التضحية بـ (دافينا)، فستُزلزل كل بوصة من الأرض. وكلّ شيء يعصف الآن سينتقع قريبًا في الماء وتلتهمه النيران.
    Yani damar tamir edilmezse ve kan deveranı sağlanmazsa Gerald kolunu kaybeder. Open Subtitles لأوقف النزيف مما يعني أن جيرالد سـيفقد يده في حال لم تتم معالجتها عظمته المسـاعدة المكسـورة لأن الدم سـوف ينزف مرة أخرى في حسـمه -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more